《宋人及楚人平》“ 外平不書(shū),此何以書(shū)”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析
編輯:小普 來(lái)源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:《宋人及楚人平》“ 外平不書(shū),此何以書(shū)”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和古文愛(ài)好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
宋人及楚人平外平不書(shū),此何以書(shū)?大其平乎己②也。何大乎其平乎己?莊王圍宋,軍有七日之糧爾;盡此不勝,將去而歸爾。于是使司馬子反乘堙而窺宋城,宋華元亦乘堙而出見(jiàn)之。司馬子反曰:“子之國(guó)如何?”華元曰:“憊矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。”司馬子反曰:“嘻!甚矣憊!雖然,吾聞之也,圍者柑馬而秣之,使肥者應(yīng)客,是何子之情也?”華元曰:“吾聞之,君子見(jiàn)人之厄,則矜之;小人見(jiàn)人之厄,則幸之。吾見(jiàn)子之君子也,是以告情于子也。”司馬子反曰:“諾,勉之矣!吾軍亦有七日之糧爾,盡此不勝,將去而歸爾。”揖而去之。
反于莊王。莊王曰:“何如?”司馬子反曰:“憊矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。”莊王曰:“嘻!甚矣憊!雖然,吾今取此,然后而歸爾。”司馬子反曰:“不可,臣已告之矣,軍有七日之糧爾。”莊王怒曰:“吾使子往視之,子曷為告之?”司馬子反曰:“以區(qū)區(qū)之宋,猶有不欺人之臣,何以楚而無(wú)乎?是以告之也。”莊王曰:“諾,舍而止。雖然,吾猶取此,然后歸爾。”司馬子反曰:“然則君請(qǐng)?zhí)幱诖?,臣?qǐng)歸爾。”莊王曰:“子去我而歸,吾孰與處于此?吾亦從子而歸爾。”引師而去之。
故君子大其平乎己也。此皆大夫也。其稱(chēng)人何?貶。曷為貶?平者在下也。
(《公羊傳·宣公十五年》)
【注】①外平:《春秋》是魯史,對(duì)于他國(guó)的稱(chēng)“外”。外平是他國(guó)和他國(guó)之間的講和。②己:這里是指宋國(guó)的華元和楚國(guó)的子反。③莊王:楚莊王。④司馬:官名。掌管軍政和軍賦。子反:即公子側(cè)。堙(yn):為登上城墻而修建的土山。⑤華元:宋大夫。⑥憊:疲憊。⑦析:分開(kāi)。骸:尸骨。炊:用來(lái)燒熟物品。這里指用來(lái)作燃料。③柑:同“鉗”,用東西夾住。這里指以木鉗馬口。秣:喂牲口。這句話(huà)是說(shuō),被圍的人在喂馬時(shí),用木鉗馬口,使馬不得食,從而向敵人顯示有積蓄。⑨情:實(shí)際情況。⑩厄:困苦,災(zāi)難。
9.對(duì)下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
A.大其平乎己也 大:以……為大,稱(chēng)贊
B.于是使司馬子反乘堙而窺宋城 乘:登
C.君子見(jiàn)人之厄,則矜之 矜:憐憫
D.雖然,吾猶取此,然后歸爾 雖然:連詞,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系
10.下列各組語(yǔ)句中,全都是直接表明司馬子反“君子”行為的一組是(3分)
①于是使司馬子反乘堙而窺宋城②吾見(jiàn)子之君子也
③揖而去之 ④臣已告之矣,軍有七日之糧爾
⑤然則君請(qǐng)?zhí)幱诖?,臣?qǐng)歸爾 ⑥引師而去之
A.①③⑤ B.246 C.①②⑥ D.③④⑤
11.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.本文記述了古代戰(zhàn)爭(zhēng)的慘狀:楚軍圍困宋國(guó)都城,使宋國(guó)疲憊不堪,宋國(guó)都城人民因饑餓而交換孩子吃,辟開(kāi)死人骨頭當(dāng)材燒。
B.作者以肯定的態(tài)度記述了華元與司馬子反相互告以實(shí)情的君子風(fēng)范,表達(dá)了即使是戰(zhàn)爭(zhēng)中的敵對(duì)雙方也要遵守“君子”之道的理想。
C.司馬子反雖然打探到宋國(guó)的軍情,但也出賣(mài)了楚國(guó)軍情;但楚莊王也不敢處罰他,因?yàn)闆](méi)有他楚國(guó)就打不了勝仗。這表現(xiàn)了子反的才能過(guò)人。
D.子反和華元通過(guò)自己的講和行為給兩國(guó)帶來(lái)了和平,但《春秋》以“宋人”及“楚人”稱(chēng)謂二人,委婉地表達(dá)了對(duì)作為在下位者私自講和的貶抑。
12.請(qǐng)把文言文閱讀材料中畫(huà)線(xiàn)的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)
(1)外平不書(shū),此何以書(shū)?(3分)
(2)吾見(jiàn)子之君子也,是以告情于子也。(3分)
(3)子去我而歸,吾孰與處于此?(3分)
參考答案:
9.D (雖然:雖然這樣)
10.D(①子反被派窺探敵方軍情?!、谑侨A元對(duì)子反的評(píng)價(jià)。⑥是楚莊王的行為)
11.C(“楚莊王也不敢處罰他,因?yàn)闆](méi)有他楚國(guó)就打不了勝仗。這表現(xiàn)了子反的才能過(guò)人”不合文意。)
12.(1)魯國(guó)之外的國(guó)家之間講和,《春秋》是不記載的,這次為什么記載?
(3分,“書(shū)”、“何以”及句意各1分)
(2)我見(jiàn)您是位君子,所以向您報(bào)告實(shí)情。(3分,“是以”、判斷句式及句意各1分)
(3)你離開(kāi)我回國(guó),我和誰(shuí)住在這里呢?(3分,“去”、“孰與”及大意各1分 )
譯文:
魯國(guó)以外的諸侯之間講和,《春秋》都不記載;這次楚宋兩國(guó)講和,為什么破例記載呢?這是因?yàn)橘潛P(yáng)這次講和,出于兩國(guó)大夫的主動(dòng)。為什么要贊揚(yáng)兩國(guó)大夫的主動(dòng)?楚莊王圍攻宋國(guó),軍隊(duì)只剩下七天的口糧。吃完軍糧還不能取勝,就只好回去了。于是派司馬子反登上土堙,窺探宋國(guó)都城的情況。宋國(guó)的華元也登上土堙,出來(lái)會(huì)見(jiàn)子反。子反說(shuō):“你們的情況如何?”華元說(shuō):“疲憊不堪??!”子反說(shuō):“疲憊到什么程度?”華元說(shuō):“交換孩子殺了吃,拆下尸骨燒火做飯。”子反說(shuō):“呀,很厲害啦,疲憊!我聽(tīng)說(shuō),被圍困的軍隊(duì),總是讓馬兒銜著木棍,不讓馬兒吃飽,只牽出肥馬給客人看,你怎么這樣對(duì)我吐露真情?”華元說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō):君子看見(jiàn)別人困難就憐憫他們,小人看見(jiàn)別人危難就幸災(zāi)樂(lè)禍。我看你是位君子,所以據(jù)實(shí)相告。”司馬子反說(shuō):“嗯,努力防守吧!我們也只有七天的軍糧,吃完軍糧還不能取勝,就會(huì)撤軍了。”說(shuō)罷,向華元拱手告別。
司馬子反回去見(jiàn)楚莊王。莊王說(shuō):“敵情如何?”司馬子反說(shuō):“疲憊不堪??!交換孩子殺了吃,拆下尸骨燒火做飯。”莊王說(shuō):“呀,很厲害啦,疲憊!那么,我就攻下宋城再回去。”司馬子反說(shuō):“不行,我已告訴對(duì)方,我軍也只有七天的口糧了。”莊王大怒:“我叫你去偵察敵情,你怎么倒向?qū)Ψ叫孤盾姍C(jī)?”司馬子反說(shuō):“小小一個(gè)宋國(guó),尚且有不肯騙人的大臣,難道楚國(guó)就沒(méi)有嗎?因此我向?qū)Ψ秸f(shuō)了實(shí)話(huà)。”莊王說(shuō):“嗯,那就算了吧!雖然軍糧不足,我還是要攻下宋城再回去。”司馬子反說(shuō):“既然如此,就請(qǐng)君王住下好啦,我可要請(qǐng)求回去。”莊王說(shuō):“你丟下我回去,我和誰(shuí)住在這兒呢?我也回去算了。”于是帶領(lǐng)全軍退出宋國(guó)。因此君子就贊揚(yáng)兩大夫主動(dòng)講和。他們都是大夫,怎么《春秋》又只稱(chēng)之為“人”呢?這是含有貶低他們的意味。為什么要貶低他們?因?yàn)樗麄兯较轮v和,超越了自身的權(quán)限。
本篇名句
“君子見(jiàn)人之厄則矜之,小人見(jiàn)人之厄則幸之”。
君子見(jiàn)別人有難就同情,小人見(jiàn)別人有難就幸災(zāi)樂(lè)禍。
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺(jué)得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛(ài)好者。









