• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當前位置:首頁 > 國學文化 > 古文賞析

      李翱《截冠雄雞志》古文閱讀標準答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:李翱《截冠雄雞志》古文閱讀標準答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內容。

      截冠雄雞志
      李翱
        翱至零口①北,有畜雞二十二者,七其雄十五其雌,且啄且飲而又狎乎人。翱甚樂之,遂掏粟投于地而呼之。有一雄雞,人截其冠,貌若營群②,望我而先來,見粟而長鳴,如命其眾雞。眾雞聞而曹奔于粟,既來而皆惡截冠雄雞而擊之。曳而逐出之,已而競還啄其粟。
      日之暮,又二十一其群棲于楹之梁。截冠雄雞又來,如慕侶將登于梁且棲焉。而仰望焉,而旋望焉,而小鳴焉,而大鳴焉,而延頸喔咿,其聲甚悲焉,而遂去焉……
      翱異之曰:“雞,禽于家者也,備五德者也。其一曰:見食命侶,義也。截冠雄雞是也。彼眾雞得非幸其所呼而來耶?又奚為既來而惡所呼者而迫之耶?豈不食其利背其惠耶?豈不喪其見食命侶之一德耶?且何眾棲而不使偶其群耶?”或告曰:“截冠雄雞,客雞也,予東里鄙夫曰陳氏之雞焉。死其雌,而陳氏寓之于我群焉。勇且善斗,家之六雄雞勿敢獨校焉。且其曹惡之而不與同其食,及棲焉;夫雖善斗且勇,亦不勝其眾,而常孤游焉。然見食未嘗先啄而不長鳴命焉,彼眾雞雖賴其召,既至,反逐之。昔日亦猶是焉。截冠雄雞雖不見答,然而其跡未曾變移焉。”
      翱既聞之,惘然,感而遂傷曰:“禽鳥微物也,其中亦有獨稟精氣,義而介焉者??碗u義勇超乎群,群皆妒而尚不與儔焉,況在人乎哉?況在朋友乎哉?況在親戚乎哉?況在鄉(xiāng)黨乎哉?況在朝廷乎哉?由是觀天地間鬼神禽獸萬物變動情狀,其可以逃乎?”
        吾心既傷之,遂志之,將用警予,且可以作鑒于世之人。   
      (選自《李文公集》)

      10.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
          A.見粟而長鳴,如命其眾雞     命:指責。
          B.而仰望焉,而旋望焉         旋:回頭。
          C.家之六雄雞勿敢獨校焉       校:較量。
          D.吾心既傷之,遂志之         志:記載。
      【答案】A
      【解析】命:告,此處宜理解為招呼。
      11.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一項是
          A.   遂掏粟投于地而呼之        莊宗受而藏之于廟
          B. 雞,禽于家者也              摶扶搖而上者九萬里
          C. 而陳氏寓之于我群焉          子之武城,聞弦歌之聲
          D. 客雞義勇超乎群              恢恢乎其于游刃必有余地也
      【答案】A  連詞,表承接。
      【解析】B. 前“者”表判斷;后“者”(助)用在形容詞或動詞后面,或帶有形容詞或動詞的詞組后面;表示有此屬性或做此動作的人或事物。C. 代詞,代指“雞”;動詞,到。(《論語•陽貨篇》)D. 用作介詞,相當于“于”,表示比較,比,跟……相比;形容詞詞尾,譯為“……的樣子”“……地”。(《庖丁解牛》)

      12.下列四組句子中,分別表現(xiàn)截冠雄雞“重義輕利”和眾雞“妒賢嫉能”的一組是
          A.截冠雄雞又來,如慕侶將登于梁且棲焉    而皆惡截冠雄雞而擊之
          B.然見食未嘗先啄而不長鳴命焉            是以其曹惡之而不與同其食及棲焉
          C.而延頸喔咿,其聲甚悲焉                彼眾雞雖賴其召,既至反逐之
          D.截冠雄雞雖不見答,然而其跡未曾變移焉  眾雞聞而曹奔于粟
      【答案】B   A、前一句是“慕侶”。C、前一句是悲傷的鳴叫,后一句是眾雞忘恩負義。D、后一句是眾雞逐利爭食。
      13.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
         (1) 譯文:(眾雞)拖拽(它)驅趕(它)使它出去,隨后(又)爭相回去啄食那些粟粒。
         (2) 譯文:(眾雞)又為何已經(jīng)來了卻一起憎惡(那只)呼叫(它們)的雞并且逼走它呢?
         (3) 譯文:將用(它)來警示我自己,并且可以把(它)作為世人的一面鏡子。

      【參考譯文】
      李翱來到零口(地名)的北部,有人養(yǎng)了二十二只雞,七只公雞,十五只母雞,有的啄食,有的飲水,且對人很親近人。我很喜歡它們,于是掏出粟米來丟到地上并呼喚它們。有一只公雞,被人切斷了雞冠,(它)樣子象這群雞的首領,先向我走來,看見粟米便長聲鳴叫,就象叫所有的雞(來)。所有的雞聽到聲音成群跑到有粟米的地方來,來到以后卻都討厭被切了雞冠的公雞并攻擊它,拖拽(它)驅趕(它)使它出去,隨后(又)爭相回去啄食那些粟粒。天將要黑了,二十一只雞一起棲息在堂前的木柱子上。切了雞冠的公雞也來到這里,就象依戀伴侶一樣,準備登上木柱子休息。它仰頭望著它們,它轉著圈看它們,并且小聲啼叫,然后大聲啼叫,再伸著脖子發(fā)出喔噫的聲音,它的聲音甚是悲哀,后來就離開了……
      我覺得奇怪而感嘆:“雞,是被人在家里所豢養(yǎng)的,(卻)具備五德。首先是:見到食物呼喚伙伴,這是義。切了雞冠的公雞它是這樣的。那些雞難道不是得益于它的呼喚而過來的嗎?又為何已經(jīng)來了卻一起憎惡(那只)呼叫(它們)的雞并且逼走它呢?這豈不是得它的利益而背叛它的情義嗎?這不是抹殺它見食物呼喚伙伴的美德嗎?還大家棲息在一起卻不準它來做伴呢?”有的人告訴我說:“切了雞冠的公雞,是做客(外來)的雞,我東邊的鄰里村夫姓陳的家的雞。它的母雞死了,姓陳的(將它)放到我這群雞里來一起養(yǎng)。(它)勇敢并且很能斗,家里的六只公雞沒有敢單獨和它較量的。它們全都討厭它并不和它一起吃食,和一起棲息;它雖然能斗并且勇敢,也無法戰(zhàn)勝它們大家,所以常常獨處的。但是見到食物沒有先吃就長聲鳴叫呼喚它們,它們大家雖然由于是它召喚來的,等到了,反而驅逐它。原來也是這樣的。切了雞冠的公雞雖然沒有得到禮遇,但是它的行為沒有改變過。”
      我聽了以后,惘然感嘆并且傷感地認為:“家禽鳥類是小動物啊,它們當中也有稟賦優(yōu)良的美德的,講義并且高節(jié)有操守。外來的雞有義并且勇敢超過大家,大家都嫉妒并且不和它結成伙伴,更何況是人呢?何況是朋友呢?何況是親戚呢?何況是同鄉(xiāng)呢?何況是朝廷同事呢?由此觀察天地之間的鬼神禽獸等萬物的演變情況和狀態(tài),哪個可以逃出這種情形呢?”
      我心里為它傷感,就為它寫傳記,將用(它)來警示我自己,并且可以把(它)作為世人的一面鏡子。

      本篇內容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學習愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        久久国产乱子 | 快穿各种被强h肉怀孕1v1 | 超碰在线欧美 | 欧美舔逼| 男女内射乱轮视频网站免费观看 |