姜夔《湖上寓居雜詠·荷葉披披一浦涼》詩詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案
編輯:小普 來源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:姜夔《湖上寓居雜詠·荷葉披披一浦涼》詩詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和詩詞愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
湖上寓居雜詠【宋】姜夔
荷葉披披一浦涼,青蘆奕奕夜吟商。
平生最識江湖味,聽得秋聲憶故鄉(xiāng)。
【注】
(1)披披:分散狀。
(2)奕奕:搖曳貌。
(3)商:五音之一,其音悲凄,在四季中屬秋。
(1)這首詩的前兩句描繪了一幅怎樣的畫面?請簡要賞析。(4分)
(2)本詩的后兩句寫出了怎樣的情感?試作簡要分析。(4分)
參考答案
(1)描繪了一幅清冷蕭瑟的湖上清秋圖。(2分)湖中稀疏的荷葉透著侵人的涼意,搖曳的蘆葦在夜風(fēng)中發(fā)出凄涼的聲響。(2分)
(2)后兩句寫出了游子飄零之痛和思鄉(xiāng)之苦。(2分)“江湖味”感慨自己羈旅飄零的苦痛,“最識”體現(xiàn)了飄零之久和對苦痛的體味之深;最后一句觸景生情,聽秋聲而思故鄉(xiāng)。(2分)
參考譯文
湖中的荷花,葉子已經(jīng)稀疏,滿湖透發(fā)著陣陣的涼意;青色的蘆葦,在晚風(fēng)中搖蕩,發(fā)出凄厲的聲響,仿佛訴說著無盡的愁思。我一生顛沛流離,已嘗夠了浪跡江湖的滋味;如今,猛聽得這秋聲,禁不住把故鄉(xiāng)深深地思憶。
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。












