“管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析
編輯:小普 來源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:“管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。翻譯:
①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也
___________________________________________________
②天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也
答案:
①我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘(或譯為“卻使事情情更加糟糕”),但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候(“時(shí)”譯為“運(yùn)氣”、“利”譯為“順利”也對)。
②人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才(“天下”譯為“天下人”、“知”譯為“了解”也對)。
譯文:
管仲說:“我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,因?yàn)樗罆r(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候。我曾經(jīng)三次出去做官,結(jié)果三次都被君主罷免,但鮑叔并不認(rèn)為我沒有才能,因?yàn)樗牢疫€沒有遇上好的時(shí)機(jī)。生養(yǎng)我的人是我的父母,而真正了解我的人是鮑叔。”鮑叔推薦管仲做了官,卻情愿讓自己官居管仲之下。因此,人們不贊美管仲賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才。
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。










