• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁(yè) > 國(guó)學(xué)文化 > 古文賞析

      《新唐書·白居易傳》“居易敏悟絕人,工文章”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案解析及譯文解析

      編輯:小普    來(lái)源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《新唐書·白居易傳》“居易敏悟絕人,工文章”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案解析及譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和古文愛(ài)好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      居易敏悟絕人,工文章。未冠,謁顧況。況,吳人,恃才,少所推可,見(jiàn)其文,自失曰:“吾謂斯文遂絕,今復(fù)得子矣!”貞元中,擢進(jìn)士,補(bǔ)校書郎。
       四年,天子以旱甚,下詔有所蠲貸,振除災(zāi)沴。居易見(jiàn)詔節(jié)未詳,即建言乞盡免江淮兩賦,以救流瘠。憲宗頗采納。李師道上私錢六百萬(wàn),為魏征孫贖故第,居易言:“征任宰相,太宗用殿材成其正寢,后嗣不能守,陛下猶宜以賢者子孫贖而賜之。師道人臣,不宜掠美。”帝從之。河?xùn)|王鍔將加平章事,居易以為,“宰相天下具瞻,非有重望顯功不可任。按鍔誅求百計(jì),所得財(cái)號(hào)為‘羨余’以獻(xiàn)。今若假以名器,四方聞之,皆謂陛下得所獻(xiàn),與宰相。諸節(jié)度私計(jì)曰:‘誰(shuí)不如鍔?’爭(zhēng)裒割生人以求所欲”。
      后對(duì)殿中,論執(zhí)強(qiáng)鯁,帝未諭,輒進(jìn)曰:“陛下誤矣。”帝變色罷謂李絳曰是子我自拔擢乃敢爾我叵堪此必斥之絳曰: “陛下啟言者路,故群臣敢論得失;若黜之,是箝其口,非所以發(fā)揚(yáng)盛德也。”帝悟,待之如初。明年,盜殺武元衡,京都震擾。居易首上疏,請(qǐng)亟捕賊,刷朝廷恥,以必得為期。宰相嫌其出位,不悅。俄有言:“居易母墮井死,而居易賦《新井篇》,言浮華,無(wú)實(shí)行,不可用。”出為州刺史。中書舍人王涯上言不宜治郡,追貶江州司馬。既失志,能順適所遇,托浮屠生死說(shuō),若忘形骸者。
      贊曰:居易在元和、長(zhǎng)慶時(shí),與元稹俱有名,最長(zhǎng)于詩(shī),它文未能稱是也,多至數(shù)千篇,唐以來(lái)所未有。其自敘言:“關(guān)美刺者,謂之諷諭;詠性情者,謂之閑適;觸事而發(fā),謂之感傷;其它為雜律。”又譏“世人所愛(ài)惟雜律詩(shī),彼所重,我所輕。至諷諭意激而言質(zhì),閑適思澹而辭迂,以質(zhì)合迂,宜人之不愛(ài)也”。今視其文,信然。而杜牧謂:“纖艷不逞,非莊士雅人所為。流傳人間,子父女母交口教授,淫言媟語(yǔ)入人肌骨不可去。”觀居易始以直道奮,在天子前爭(zhēng)安危,冀以立功,雖中被斥,晚益不衰。嗚呼,居易其賢哉!                      
      (節(jié)選自《新唐書·白居易傳》)[
      4.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
      A.帝變色罷/謂李絳曰/是子我自拔擢/乃敢爾/我叵堪/此必斥之
      B.帝變色罷/謂李絳曰/是子我自拔擢/乃敢爾我/叵堪此/必斥之
      C.帝變色/罷/謂李絳曰/是子我自拔擢/乃敢爾我/叵堪/此必斥之
      D.帝變色/罷/謂李絳曰/是子我自拔擢/乃敢爾/我叵堪此/必斥之
      5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)
      A.古代中國(guó)漢族男性年滿二十歲要舉行冠禮,表示成年。未冠又稱弱冠,即不到二十歲。白居易就是在尚未成年時(shí)得到了顧況的高度稱贊。
      B.擢進(jìn)士,指被選拔為進(jìn)士。中國(guó)古代科舉制度中,通過(guò)最后一級(jí)中央政府朝廷考試者(古代科舉殿試及第者),稱為進(jìn)士。
      C.浮屠,亦作浮圖、休屠。古人稱佛教徒為浮屠,都是佛陀的異譯。后人認(rèn)為佛陀二字太麻煩,于是簡(jiǎn)化成了一個(gè)字“佛”。
      D.“贊”是紀(jì)傳體史書中寫在篇末的評(píng)論性文字,可用來(lái)表達(dá)對(duì)傳主的肯定和贊美。本文篇末的“贊”中稱贊白居易為賢者。
      6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
      A.《新唐書》認(rèn)為白居易聰明過(guò)人,工于文章,在元和、長(zhǎng)慶時(shí)的文壇很有名 。他最擅長(zhǎng)作詩(shī),其它體裁的文章,比他的詩(shī)歌要寫得差些。
      B.白居易除了是成就斐然的詩(shī)人外,還是正直的臣子。他多次進(jìn)諫,而憲宗皇帝也多次接受了他的意見(jiàn)。但是后來(lái)還是被當(dāng)權(quán)的大臣們彈劾,仕途不順,被貶江州。
      C.白居易的詩(shī)多達(dá)數(shù)千篇,他按內(nèi)容將自己的詩(shī)分為四類:諷諭詩(shī)、閑適詩(shī)、感傷詩(shī)和雜律詩(shī)。而白居易看不上眼的恰是世人鐘愛(ài)的雜律詩(shī)。
      D.杜牧批評(píng)白居易的詩(shī)細(xì)巧艷麗,不是莊重高雅的人士作的,而且流傳人間,影響很壞。白居易則認(rèn)為自己的詩(shī)含意激切,但言辭是質(zhì)樸的。
      7.把文中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
      (1)今若假以名器,四方聞之,皆謂陛下得所獻(xiàn),與宰相。
      (2)居易首上疏,請(qǐng)亟捕賊,刷朝廷恥,以必得為期。

      參考答案
      4. D
      5. A.(“未冠”不是“弱冠”)
      6. D(含意激切但言辭質(zhì)樸是他諷喻詩(shī)的特點(diǎn))
      7.(1)現(xiàn)在如果把宰相的重任授予他,天下的人聽(tīng)說(shuō)這件事,都會(huì)說(shuō)陛下得到他獻(xiàn)奉的財(cái)物才給他宰相職位的。(“假”,授予,1分;“謂”,說(shuō),1分;“與”,給、授予,1分。譯出大意給2分。)
      (2)白居易第一個(gè)向皇帝進(jìn)呈奏章,請(qǐng)求馬上抓捕兇犯,洗刷朝廷的恥辱,把務(wù)必抓捕兇犯作為要求(或期望)。( “首”,首先,第一個(gè),1分;“亟”,趕快、立即、馬上,1分;“期”,要求,期望,1分。譯出大意給2分。)

      參考譯文
      居易聰明過(guò)人,擅長(zhǎng)文章。未成年時(shí)拜見(jiàn)顧況。顧況是吳地人,自恃才華,很少推崇贊許他人。但見(jiàn)到白居易的文章,禁不住說(shuō): “我認(rèn)為有才華的人已經(jīng)絕跡了,現(xiàn)在又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)您!”貞元年間,考中進(jìn)士,被授職校書郎。
      元和四年,天子因旱災(zāi)嚴(yán)重,下詔對(duì)租賦有所寬免,賑濟(jì)民眾減輕災(zāi)害。白居易見(jiàn)詔書細(xì)節(jié)不夠詳盡,就建議請(qǐng)求免除江淮兩地的賦稅,來(lái)賑救逃荒的饑民。憲宗有所采納。李師道獻(xiàn)上私款六百萬(wàn),為魏征的孫子贖老宅。白居易上奏說(shuō):“魏征擔(dān)任宰相時(shí),太宗用皇宮大殿的木料修建成府第賜給他,后人不能守成,陛下還應(yīng)以他們是賢臣子孫,贖買后還賜給他們。李師道是臣子,不應(yīng)奪人之美為己有。”憲宗采納了他的建議。河?xùn)|王鍔將被授以宰相職位,居易認(rèn)為,“宰相是普天下人所敬仰的,非賢良有重望和顯赫功勛不可以授任??疾焱蹂姲侔憷账髅褙?cái),所得財(cái)物稱為‘羨余’作為進(jìn)獻(xiàn)?,F(xiàn)在如果把宰相的重任授予他,天下的人聽(tīng)說(shuō)這件事,都會(huì)說(shuō)陛下得到他獻(xiàn)奉的財(cái)物才給他宰相職位的。各節(jié)度使私下想:‘誰(shuí)還不如王鍔?’爭(zhēng)相宰割百姓搜刮錢財(cái),向您要求自己想得的官職。”
      后來(lái),白居易在殿中與憲宗談?wù)?論辯執(zhí)著,坦率耿介, 皇帝還沒(méi)有發(fā)告示,白居易就對(duì)皇帝說(shuō):“陛下錯(cuò)了。” 皇帝臉色變了,過(guò)后,對(duì)李絳說(shuō):“這家伙是我一手提拔的,竟敢這樣,我不能容忍,一定要斥貶他!”李絳說(shuō):“陛下能開(kāi)放言路,所以群臣敢于對(duì)朝政論得論失。如果罷黜白居易,就是鉗住他們的口,這不是發(fā)揚(yáng)帝王盛德的辦法。”皇帝醒悟,對(duì)待白居易仍然像過(guò)去那樣。第二年,刺客刺殺宰相武元衡,京都震動(dòng)。白居易第一個(gè)向皇帝進(jìn)呈奏章,要求馬上捕捉兇犯,以洗刷朝廷的恥辱,要求務(wù)必全部緝捕歸案。宰相嫌他超越職權(quán)(以宮官先于諫官言事),因而不高興。不久就傳言:“白居易的母 親是墜井死的,但他卻寫了《新井篇》的詩(shī),言辭浮華,沒(méi)有德行,不能在朝中任職。”于是派他出京為江州刺史。中書舍人王涯又上書說(shuō)白居易不宜任刺史,于是追詔再貶為江州司馬。被貶以后,白居易能順應(yīng)這種遭遇,寄托心志于佛道生死之說(shuō),好像無(wú)所顧忌。
      評(píng)論:白居易在元和、長(zhǎng)慶年間,與元稹都很有名氣,最擅長(zhǎng)寫詩(shī),其他體裁文章,未足稱佳,詩(shī)多至數(shù)千篇,為唐以來(lái)所沒(méi)有的。他自己說(shuō):“有關(guān)歌頌或諷刺的,叫做諷喻詩(shī);歌詠性情的,叫做閑適詩(shī);碰到事情有感而發(fā)的,叫做感傷詩(shī)。其它的為雜律詩(shī)。”又自諷說(shuō):“世人所鐘愛(ài)的只是雜律詩(shī),他們看重的,正是我所輕視的。至于諷喻詩(shī),含意激切但言辭是質(zhì)樸的,閑適詩(shī)思慮恬靜澹泊而文辭迂緩, 由于質(zhì)直并迂緩,人們不喜愛(ài)也是應(yīng)該的了。”現(xiàn)在讀他的詩(shī)文,的確如此。但是杜牧說(shuō):“纖艷不檢點(diǎn)的詩(shī)文,不是莊重高雅的人所做的。這種詩(shī)流傳人間,父子母女口口相教授,淫詞褻語(yǔ)入人肌骨而不能消除。”審視白居易,最初竭力直言,在天子面前為政局的安危錚諫,希望以此立功,雖然中道被斥貶,但后來(lái)更為堅(jiān)定不衰。嗚呼,白居易是個(gè)賢達(dá)的人哪!

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺(jué)得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛(ài)好者。

      夢(mèng)見(jiàn)

      星座測(cè)算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        操她视频网站 | 日日搔AV一区二区三区 | 被狂c躁到高潮失禁 | 亚洲天天看 | 探花视频免费看 |