• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      《長安何如日遠(yuǎn)》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《長安何如日遠(yuǎn)》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      長安何如日遠(yuǎn)

      原文
      晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠(yuǎn)?”答曰:“日遠(yuǎn)。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集群臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

      翻譯
      晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因為什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的事詳細(xì)地告訴了他。于是問明帝說:“你認(rèn)為長安與太陽相比,哪個更遠(yuǎn)?”明帝回答說:“太陽遠(yuǎn),沒聽說有人從太陽那邊來,根據(jù)這一點可以知道。”元帝感到很詫異。第二天,元帝召集群臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然后又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近。”元帝大驚失色,問:“你為什么與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因為抬頭就能看見太陽,但是總是看不見長安。”

      解釋
      ①長安:西安,古都城名,后為國都的統(tǒng)稱。舊指向往帝都而不能達到。
      ②洛下:洛陽,西晉時京都所在地。
      ③潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚
      ④因:于是
      ⑤意謂:心里認(rèn)為。
      ⑥居然可知:根據(jù)這一點可以知道。
      ⑦異:對…感到詫異
      ⑧更:再,又。
      ⑨邪:(yé)同“耶”。
      ⑩舉:抬起。

      閱讀訓(xùn)練
      一、解釋加點的詞
      1.元帝問洛下消息()
      2.潸然流涕()
      3.元帝異之()
      4.更重問之()
      二、翻譯
      1.具以東渡意告之。
      2.爾何故異昨日之言邪?
      三、明帝兩次回答問題自相矛盾,你怎么看待?

      參考答案
      一、1.洛陽2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新
      二、1.把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。2.你為什么和昨天說的不一樣呢?
      三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對,但他卻能說出個道理來。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        精东影业麻豆A片在线看 | free厨房18sex性hd | 欧美一区亚洲一区 | 日本欧美视频网站 | 香蕉国产精品视频 |