• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國(guó)學(xué)文化 > 古詩考題

      韋承慶《南中詠雁》詩詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯賞析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:韋承慶《南中詠雁》詩詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯賞析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和詩詞愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      南中詠雁
      韋承慶
      萬里人南去,三春雁北飛。
      未知何歲月,得與爾同歸?


      [注]據(jù)《舊唐書·韋承慶傳》載,神龍初年,韋承慶在核審張易之弟張昌宗罪行的過程中,“失實(shí),配流嶺表。”詩當(dāng)作于被貶途中。
      詩人借詠雁抒發(fā)貶謫之悲。請(qǐng)從“雁”這一意象入手,對(duì)詩歌加以賞析。
      參考答案
      詩人通過描寫在貶謫途中看到春雁北歸,寄托和抒發(fā)自己的思鄉(xiāng)之苦、遭貶之恨。“萬里人南去,三春雁北飛”,“人南去”“雁北飛”對(duì)比。由雁及人,在人雁對(duì)比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中。“未知何歲月,得與爾同歸?”緊扣歸雁,進(jìn)一層抒發(fā)思鄉(xiāng)之情,把作者那欲與大雁同歸而不可得的貶謫之痛,充分地表現(xiàn)了出來。

      譯文:
      我被流放到萬里之外、土地荒蕪的南方,路途中看到三春時(shí)的大雁正朝北飛去。不知道到哪年哪月,我才能與你們一道回到北方?

      賞析:
      本來,武后時(shí)期,承慶頗受寵幸,在任雍王府參軍期間,府中文翰,皆出自其手,可謂文采風(fēng)流,聲名遠(yuǎn)揚(yáng);掌天官選事時(shí),也能做到“銓授平允”,頗受好評(píng)。如今徇私犯法,發(fā)配嶺南,詩人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被貶途中,當(dāng)他看到成群的大雁向北飛去,不禁睹物傷情,悲從中來。“萬里人南去,三春雁北飛”,意思是:春暖花開,群雁北歸,而自己卻要跨越千山萬水,遠(yuǎn)赴萬里之遙到那險(xiǎn)惡濕熱的南方瘴癘之地,春雁都能回到自己的樂園,我卻身不由己,淪落偏僻的異地。首兩句,由雁及人,在人雁對(duì)比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中。
      末二句,“未知何歲月,得與爾同歸”,緊扣歸雁,進(jìn)一層抒發(fā)內(nèi)心的悲憤與痛悔。雁在北方安家落戶,因此,古人稱北飛的雁為歸雁。詩人此時(shí)身處南地,凝望那陣陣北歸的群雁,思鄉(xiāng)之情油然而生:不知什么時(shí)候,我才能和你們這些自由的大雁同返家園?古時(shí)北方人不適應(yīng)南方的濕熱氣候,被貶謫南地的人往往兇多吉少,加之路途遙遠(yuǎn)艱辛,更是生死難料。詩人那絕望、負(fù)罪的悔恨,都交織在這末二句上了。
      這首詩情真意切,出語自然。詩人通過描寫在貶謫途中看到的春雁北歸,寄托和抒發(fā)自己的思鄉(xiāng)之苦和失足之恨。使一個(gè)在漫漫謫遷之旅中駐足長(zhǎng)嘆、仰天北望的旅人形象躍然紙上,末二句自然、真摯,脫口而出,毫無矯揉裝束之態(tài),沈德潛評(píng)云:“斷句以自然為宗,此種最是難到。”
      這首詩,通篇用敘述的筆調(diào),語言直白、通俗,如話家常。短短二十字中,運(yùn)用對(duì)比手法,把作者那深切的貶謫之痛,完滿地表現(xiàn)了出來,自具動(dòng)人的力量。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢(mèng)見

      星座測(cè)算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        全黄h全肉远古总攻 | 免费黄片视频在线观看 | 成人观看| 啊轻点灬太粗嗯太深了用力了视频 | 亲女禁忌h秘爱奶水 |