趙善慶《沉醉東風·秋日湘陰道中》詩詞閱讀標準答案及翻譯
編輯:小普 來源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:趙善慶《沉醉東風·秋日湘陰道中》詩詞閱讀標準答案及翻譯,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和詩詞愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
沉醉東風.秋日湘陰道中趙善慶
山對面藍堆翠岫,草齊腰綠染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔滄波隱隱江樓。點破瀟湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。
【注】①湘陰:縣名,今屬湖南,在湘江下游,濱臨洞庭湖,擅山水之勝。②傅黃:涂染上黃顏色。
1.請賞析“山對面藍堆翠岫,草齊腰綠染沙洲”兩句中“堆”、“染”二字的妙處。(4分)
2.試分析這支曲子中所表現(xiàn)出的作者思想感情的變化。(4分)
參考答案
1.“堆”字,以動寫靜(化靜為動),(1分)增加了景物的動態(tài)感,生動形象地渲染了對面山上樹木郁郁蔥蔥的濃墨重彩;(1分)“染”字,擬人,以動寫靜,(1分)形象地描寫出大片沙洲盡為茂密的綠草所籠蓋的景象。(1分)
2.作者開頭給我們勾勒了一幅生氣勃勃、色彩濃麗、高遠開闊的秋景圖,表達了作者行進在湘陰道中的喜悅之情;(2分)“點破”一詞使小令情感一轉(zhuǎn),“幾葉兒傅黃敗柳”點染了濃郁的秋意秋色,透露出了悲秋之意,生發(fā)出作者領悟到自然之秋、人生之秋的悲涼之感,增添了作品悠遠的抒情意味。(2分)
[譯文]
對面山上堆藍聚紫,悴色濃稠。湘江的沙洲上,草深齊腰綠色蔥籠。傲霜的枯柚一片青蒼,被雨水沖涮的蘆葦分外俊秀,隔著蒼茫江水,隱隱可見樓臺重重。點破瀟湘萬頃秋意的,是落下三兩片黃葉的幾棵蒼老的古柳矗立山村中。
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學習愛好者。






