• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁(yè) > 國(guó)學(xué)文化 > 古文賞析

      《說(shuō)虎》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來(lái)源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《說(shuō)虎》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和古文愛(ài)好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      《說(shuō)虎》
      --明·劉基
      虎之力,于人不啻倍也?;⒗渥ρ?,而人無(wú)之,又倍其力焉。則人之食于虎也,無(wú)怪矣。
      然虎之食人不恒見(jiàn),而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敵百,雖猛必不勝。
      故人之為虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也。其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

      一、解釋加點(diǎn)的詞
        1.虎之力于人不啻倍也(    )(   )  2.而虎之皮人常寢處之(   )
        3.則人之食于虎也(    )    4.然虎之食人不恒見(jiàn)(    )

        
      二、翻譯
        1.故力之用一,而智之用百。
        2.是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。
        3.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

        
      三、作者在本文中告訴我們一個(gè)什么道理?

        
      參考答案:
        一、1.與人相比  止  2.坐臥   3.被  4.不常見(jiàn)
        二、l.所以力量的功用只有一點(diǎn),而智慧的功用非常之多?! ?.所以世上用力而不用智,與只用一己之力而不能發(fā)揮他人作用的人,都是虎的同類。  3.它被人捕獲,被人所殺而“寢處其皮”,有什么值得奇怪的呢?
        三、人是萬(wàn)物之靈,有大腦要學(xué)會(huì)用智,有雙手要學(xué)會(huì)使物,這樣才能“虎之皮人常寢處。”

      注釋:
      啻:(chì)止。
      利:以……為利。
      倍:比……大幾倍
      恒:常。
      以:用。
      敵:對(duì)抗
      雖:即使
      故人:所以。
      是故天下:原因。
      于:對(duì)于,被。
      足:值得

      譯文
      老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍。老虎有鋒利的爪牙,但是人沒(méi)有,又使力氣比人大幾倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。
      然而老虎吃人不常見(jiàn),而老虎的皮常被人拿來(lái)做坐臥的物品,為什么呢?老虎使用力氣,人運(yùn)用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齒,但是人能利用工具。所以力氣的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齒的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一對(duì)抗一百,即使兇猛也一定不能取勝。
      所以,人被老虎吃掉,是因?yàn)橛兄腔酆凸ぞ叨荒芾?。因此世界上那些只用力氣卻不用智慧,和(只發(fā)揮)自己的作用而不借助別人的人,都跟老虎一樣。他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而坐臥在他們的皮上,有什么值得奇怪呢?

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺(jué)得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛(ài)好者。

      夢(mèng)見(jiàn)

      星座測(cè)算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        女人劈开腿让男人桶 | 天天干在线影院 | 99re10| 少妇性饥渴无码A区免费 | 国产熟女偷窥高潮精品 |