《子產(chǎn)論政寬猛》古文閱讀標準答案及原文譯文解析
編輯:小普 來源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:《子產(chǎn)論政寬猛》古文閱讀標準答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
子產(chǎn)論政寬猛【原文】
鄭子產(chǎn)①有疾。謂子太叔②曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。水懦弱,民狎③而玩之,則多死焉,故寬難。”疾數(shù)月而卒。太叔為政,不忍猛而寬。鄭國多盜,取人于萑苻之澤④。太叔悔之,曰:“吾早從夫子⑤,不及此。”興徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。仲尼曰:“善哉!政寬則民慢⑥,慢則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟猛,猛以濟寬,政是以和。”
(選自《左傳·召公二十年》)
【注釋】
①子產(chǎn):即公孫僑,春秋時鄭國正卿。字子產(chǎn),為鄭執(zhí)政,有政績。②子太叔:即游吉,春秋時鄭國正卿,繼子產(chǎn)后執(zhí)政。③狎:輕易,忽視。④?。和?ldquo;聚”。萑苻之澤:春秋時鄭國的沼澤名,密生蘆葦。萑苻,蘆葦。⑤夫子:老師,這里指子產(chǎn)。⑥慢:對上司無禮。
【文化常識】
《左傳》 我國古代編年體史書,儒家經(jīng)典之一。西漢初稱《左氏春秋》,相傳為左丘明所撰。該書在廣闊的社會背景下記錄了諸侯、卿大夫的活動,并把筆觸深入到商賈、卜者、刺客、樂師、百工皂隸等階層,通過對各國王宮霸業(yè)盛衰的敘寫,反應(yīng)諸侯國之間復雜的角逐以及社會改革的趨向。書中貫穿民本思想,體現(xiàn)作者進步的思想傾向。
【譯文】
鄭國子產(chǎn)得了病。(他)對子太叔說:“我死(以后),您必定執(zhí)政。只有道德高尚的人能夠用寬厚的政策使民眾服從,其次(的政策)沒有比嚴厲更有效的了。比如烈火,民眾望見就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民眾親近它并和它嬉戲,就會有很多死(在其中)的,所以寬厚的政策很難實施。”子產(chǎn)病了幾個月后就死去了。太叔執(zhí)政,不忍心采用嚴厲的政策而用寬厚的政策。鄭國于是出現(xiàn)很多盜寇,他們在萑苻湖畔招集人手。太叔后悔了,說:“我早聽從夫子的話,不會到這種地步。”于是發(fā)步兵去攻擊萑苻的盜寇,將他們?nèi)繗?,盜寇才稍微被遏止。孔子說:“好?。≌邔捄衩癖娋偷÷?,民眾怠慢就用嚴厲的政策來糾正。政策嚴厲民眾就會受傷害,民眾受傷害了就施與他們寬厚的政策。用寬厚的政策來調(diào)和嚴厲的政策,又用嚴厲的政策來補充寬厚的政策,政事因此而調(diào)和。
【閱讀訓練】
1.解釋:
(1)服 (2)鮮 (3)焉 (4)則 (5)此 (6)少
2.翻譯:
(1)太叔為政,不忍猛而寬。
(2)寬以濟猛,猛以濟寬,政是以和。
3.文末孔子稱贊太叔的話說明了什么道理?
【參考答案】
1.(1)使……服從 (2)很少 (3)于此,這里指“在火里” (4)所以
(5)這個地步 (6)稍稍
3.說明為政者要寬嚴相輔而行,國家才能長治久安。
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學習愛好者。










