• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁(yè) > 國(guó)學(xué)文化 > 古文賞析

      《宋太祖怒責(zé)宋白》原文譯文解析

      編輯:小普    來(lái)源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《宋太祖怒責(zé)宋白》原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和古文愛(ài)好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      《宋太祖怒責(zé)宋白》全文翻譯

      宋太祖怒責(zé)宋白

      太祖時(shí),宋白知舉,多受金銀,取舍不公。恐榜出,群議沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當(dāng)自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾!”白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

       翻譯:

      宋太祖時(shí),宋白主持科舉考試,收受他人的賄賂,在評(píng)選時(shí)偏袒他人。他怕紅榜貼出后,別人會(huì)有爭(zhēng)議,于是先列出中舉人的名單報(bào)告給皇上,想假脫是皇上的旨意來(lái)為自己開(kāi)脫。皇上憤怒地對(duì)他說(shuō):“我讓你去主持科舉考試,中舉的名單應(yīng)當(dāng)是你自己決定,為什么要向我報(bào)告?我怎么知道這些人適不適合呢?如果紅榜貼出后遭到別人的非議,我將你斬首向天下人謝罪!”宋白極其恐慌,更改紅榜,讓它符合人心之后再公布.

      注釋?zhuān)?br />
      悉:都   知舉:主持考試   取舍:錄取或落選   具:陳述   白:下對(duì)上告訴   決:決定   致:招致   謝:謝罪   出:公布   斫:砍   群議沸騰:(引起)眾怒   決:決定

      1,欲托上旨以自重

       2,白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。  答案:  1,想要借皇上的旨意為自己開(kāi)脫。  2,宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來(lái)。   下列句子中"以"的用法相同的兩句是( A,C )   A.乃先具其姓名以白上  B.大人以先生修德守約  C.當(dāng)斫汝頭以謝眾  D.豈可以示天下

       

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺(jué)得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛(ài)好者。

      夢(mèng)見(jiàn)

      星座測(cè)算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        aaa国产视频 | 国产亚洲精品电影 | 大香蕉视97 | 观看免费黄色性生活视频 | 久久人妻狠狠操 |