• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      《魏文侯問李克》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《魏文侯問李克》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      魏文侯問李克

      【原文】 

      魏文侯問李克曰:“為國如何 ? ” 對曰:“臣聞為國之道:食有勞而祿有功,使有能而賞必行、罰必當(dāng)。” 文侯曰:“吾賞罰皆當(dāng),而民不與,何也 ? ” 對曰:“國其有淫民①乎 ?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來四方之士。其父有功而祿,其子無功而食之,出則乘車馬,衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安其子女之樂,以亂鄉(xiāng)曲②之教。如此者,奪其祿以來四方之士,此之謂奪淫民也。”

      【注釋】①淫民:放縱游樂的人。②鄉(xiāng)曲:鄉(xiāng)里。

      【參考譯文】
      魏文侯問李克:“怎樣治理國家呢? ” 李克回答說:“治理國家的原則就是,給付出勞動的人以衣食,封賞有功勞的人,任用有能力的人,并且要賞就要實行、要罰就要得當(dāng)。” 文侯問:“我賞罰都得當(dāng),但是國人還是不服(歸依我),為什么 ? ” 李克回答道:“國內(nèi)大概有放縱游樂的人吧! 我聽說:應(yīng)該取消放縱者的俸祿,用來招攬國家的有志之士。父輩因為有功勛所以國家給他俸祿,他的后輩沒有功勛卻享受著父輩的待遇(用國家的錢財),出門就乘著車馬、穿著華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷于竽琴鐘石一類樂器(演奏出的音樂),正因為這些人給他們的無功的子女的享受,打亂了鄉(xiāng)里的禮教。像這樣的人,應(yīng)當(dāng)取消他們的俸祿,用來招攬國家的有志之士,這就是所說的剝奪放縱游樂的人(的俸祿)。”

      1.解釋:

      (1)使:任用    (2)與:歸附    (3)其:大概    (4)衣:穿
      (5)修:講究,此指 欣賞    (6)亂:擾亂

      2.翻譯

      (1)為國如何?
      如何治理國家?

      (2)此之謂奪淫民也。
      這就叫做剝奪放縱游樂的人。

      3.支出上文中三個使動詞。
      (1)食(有勞)    (2)祿(有功)    (3)來(四方之士)

      4.李克認為魏文侯在治國上的當(dāng)務(wù)之急是什么?請用原句回答。

      奪其祿以來四方之士

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        久久综合五月天婷婷丁香 | 好爽好紧高h视频 | 四川寡妇高潮AAA片毛片 | 偷拍久久久 | 国产做爰又粗又大的视频 |