《王恭從會(huì)稽還》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析
編輯:小普 來源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:《王恭從會(huì)稽還》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
王恭從會(huì)稽還【原文】
王恭①?gòu)臅?huì)稽②還,王大③看之。見其坐六尺?。╠iàn)④,因語恭:“卿東⑤來,故應(yīng)有此物,可以一領(lǐng)⑥及我?” 恭無言。大去后,既舉所坐者送之。既無余席,便坐薦⑦上。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳。” 對(duì)曰:“丈人⑧不悉恭,恭作人無長(zhǎng)⑨物。”
【注釋】王恭:東晉重臣。會(huì)稽:古地名,今浙江紹興市。 王大:王恭的族叔。?。褐裣?。⑤東:會(huì)稽在東晉國(guó)度建康(今南京市)的東面。⑥一領(lǐng):一張。領(lǐng),量詞。⑦薦:草墊。⑧丈人:古時(shí)對(duì)老年男子的尊稱,可譯為“您”。⑨ 長(zhǎng)(cháng):多余,剩余。
【參考譯文】
王恭會(huì)稽回來,王大去看他。王大看王恭坐著一張六尺長(zhǎng)的竹席,就對(duì)他說:“你從東邊回來,一定有很多這種東西,能拿一張給我嗎?”王恭沒有回答。王大離開后,王恭就把坐著的這張席子給王大送去了。自己沒有竹席了,就坐在草墊上。后來王大聽說此事,十分吃驚,就對(duì)王恭說:“我原本以為你有很多(竹席),所以才向你要。”王恭回答:“您不了解我,我從來沒有多余的東西。”
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
卿:你,對(duì)人的尊稱 舉:拿、把 謂:以為、認(rèn)為
對(duì):回答說 悉:熟悉,了解
3.上文有“恭無言”,王恭沒說什么,是因?yàn)開______(用原文回答)。
無余席
4.上文即成語“身無長(zhǎng)物”的出處,這個(gè)成語的意思是__________。
除自身外再?zèng)]有多余的東西。形容貧窮。常誤用來形容沒有特長(zhǎng)。
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。










