• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      《陳軫貴于魏王》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《陳軫貴于魏王》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      陳軫貴于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫楊,橫樹之即生,倒樹之即生,折而樹之又生,然使十人樹之,而一人拔之,則毋生楊。夫以十人之眾,樹易生之物,而不勝一人者,何也?樹之難而去之易也,子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣!”
      ——《韓非子●說林上》

      注釋:① 陳軫,魏王重臣。②惠子,惠施,魏國宰相。
      陳軫(貴)于魏王:器重
      必善(事)左右:侍奉
      橫(樹)之即生:插,栽
      而不(勝)一人者:禁得起
      子雖(工)自樹于王:善于
      橫樹之(即)生:可以


      (1)解釋下面加點(diǎn)詞。
        ①陳軫貴于魏王(   ?。    、诒厣剖伦笥遥ā   。?br />   ③橫樹之即生(    )     ?、芏粍僖蝗苏撸ā   。?br /> (2)翻譯下面句子。
      子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣。
      (3)植楊和拔楊的比喻,客觀上說明了什么道理呢?
      參考答案
      (1)①器重。②侍奉。③插,栽。④禁得起。
      (2)你雖然善于在魏王面前樹立自己的威信,可是想敗壞你的人卻很多,你一定是十分危險(xiǎn)了。
      (3)破壞容易建設(shè)難。

      譯文:
      魏國的謀士受到魏王的重視、信任,魏相惠施對(duì)他說:“你必須善于團(tuán)結(jié)周圍的臣僚們。比如楊樹,橫著種它可以活,倒著種它也可以活,折斷了種它還是可以活。但是,讓十個(gè)人種樹,而有一個(gè)人毀壞它,就沒有一棵活楊樹了。以十人之多,種容易成活的楊樹,可是經(jīng)不過一人毀壞它,原因在哪里呢?這是因?yàn)榉N樹難而毀樹容易的緣故。你雖然善于樹立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的處境真危險(xiǎn)??!"

      啟示:
      毀樹容易栽樹難,經(jīng)營起來一件事業(yè)十分的不容易,而毀掉它卻很容易。要多樹立朋友,少樹立敵人。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢(mèng)見

      星座測(cè)算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        国产情侣自拍偷拍 | 欧美淫水| 69精品一区二区三区无码吞精 | 国产成人一二三 | 69日逼 |