• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當前位置:首頁 > 國學文化 > 古文賞析

      《陶侃惜谷》原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《陶侃惜谷》原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      《陶侃惜谷》的古文翻譯

      陶侃惜谷《晉書》

      【原文】

      陶侃嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戲賊人稻!”執(zhí)而鞭之。是以百姓勤于農(nóng)植,家給人足。

      【譯文】

      陶侃曾經(jīng)到郊外去游覽,看到一個人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“走在路上我看見它,隨便拔一把罷了。”陶侃大怒說:“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起來,抽了一頓鞭子。陶侃愛護莊稼而執(zhí)法嚴,因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。 

      【注釋】
        1、嘗:曾經(jīng)
        2、聊:隨意
        3、賊:毀壞
        4、田:種田
        5、鞭:鞭打
        6、持:拿
        7、耳:罷了
        8、執(zhí):捉拿
        9、是以:因此
        【哲理】
        這個故事體現(xiàn)了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直的特點。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學習愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        免费精品午夜 | 欧美操逼操逼操 | 国产精品夜夜爽李小璐 | 美国诗诗毛片xX 八重神子精夜狂飙游戏漫画 | 骚虎视频短视频入口 |