• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      《崔景拜師》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《崔景拜師》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      崔景偁拜師

      原文
      余始識景偁于京師,與為友,景偁以兄事余。既數(shù)歲,已而北面承贄,請為弟子。余愧謝,不獲。且曰:“偁之從先生,非發(fā)策決科之謂也。先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則愿庶幾焉。”

      譯文
      我當(dāng)初在京城認(rèn)識景偁,和(他)結(jié)交為朋友,景偁按照長兄的禮節(jié)來對待我。幾年后,不久又奉上禮物拜師,請求作(我的)徒弟。我感到慚愧并謝絕了,沒有接受(禮物)。(景偁)說:“我?guī)煆哪⒉皇菆D取功名?。壬粚懯浪椎奈恼拢膊皇莻€庸俗的人,我是希望能做您的學(xué)生?。?rdquo;

      注釋
      1.余:我,指本文作者張惠言。他是清代文學(xué)家。
      2.北面承贄(zhì第四聲):拜師。北面,面朝北,即向朝南坐的老師下拜。
      3.發(fā)策決科:科舉考試中獲得功名。
      4.庶幾:有希望。
      5.偁之從先生:偁之所以跟隨您。從:跟從,跟隨。
      6.為:成為。
      7.為:寫。
      8.為:做。
      9.既:已經(jīng)。
      10.弟子:學(xué)生,門徒。
      11.謝:拒絕。
      12已而:不久。

      閱讀練習(xí)
      1、  解釋:①既    ②弟子    ③從
      2、翻譯:①余愧謝,不獲
      ②某則愿庶幾焉
      3、上文有四個“為”,請依次作解釋:①   ②  ③   ④
      參考答案
      1.①已經(jīng)②學(xué)生③追隨
      2.①我慚愧地拒絕,但對方不同意②我的愿望有希望實(shí)現(xiàn)了。
      3.①作為②成為③寫④做

      二:
      翻譯句子
      余愧謝,不獲。
      答:我感到慚愧并謝絕了,沒有接受(禮物)。
      先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則愿庶幾焉。
      答:先生您不寫世俗的文章,也不是個庸俗的人,我是希望能做您的學(xué)生?。?

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        av高清 | 无限无码 | www.小视频 | 操吊网| 哦美性爱五月天 |