• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當前位置:首頁 > 國學文化 > 古文賞析

      柳宗元《設(shè)漁者對智伯》古文閱讀標準答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:柳宗元《設(shè)漁者對智伯》古文閱讀標準答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      設(shè)漁者對智伯     
      柳宗元
      智氏既滅范、中行,志益大,合韓、魏圍趙,水晉陽。智伯瑤乘舟以臨趙,且又往來觀水之所自,務(wù)速取焉。
      群漁者有一人坐漁,智伯怪之,問焉,曰:“若漁幾何?”曰:“臣始漁于河,中漁于海,今主大茲水,臣是以來。”曰:“若之漁何如?”曰:“臣幼而好漁,始臣之漁于河,有魦、鱮、鱣、鰋①者,不能自食,以好臣之餌,日收者百焉。臣以為小,去而之龍門之下,伺大鮪②焉。夫鮪之來也,從魴鯉數(shù)萬,垂涎流沫,后者得食焉。然其饑也,亦反吞其后。愈肆其力,逆流而上,慕為 螭龍③。及夫抵大石,亂飛濤,折鰭禿翼,顛倒頓踣,順流而下,宛委冒懵,環(huán)坻溆而不能出。向之從魚之大者,幸而啄食之,臣亦徒手得焉,猶以為小。聞古之漁有任公子者,其得益大。于是去而之海上,北浮于碣石,求大鯨焉。臣之具未及施,見大鯨驅(qū)群鮫逐肥魚于渤澥之尾,震動大海,簸掉巨島,一啜而食若舟者數(shù)十,勇而未已,貪而不能止,北蹙于碣石,槁焉。向之以為食者,反相與食之,臣亦徒手得焉,猶以為小。聞古之漁有太公者,其得益大,釣而得文王,于是舍而來。”
      智伯曰:“今若遇我也如何?”漁者曰:“向者臣已言其端矣。始晉之侈家,若欒氏、祁氏、卻氏、羊舌氏以十數(shù),不能自保,以貪晉國之利,而不見其害。主之家與五卿,嘗裂而食之矣,是無異魦鱮鱣鰋也。腦流骨腐于主之故鼎,可以懲矣,然而猶不肯寤。又有大者焉,若范氏、中行氏,貪人之土田,侵人之勢力,慕為諸侯,而不見其害。主與三卿又裂而食之矣脫其鱗鲙其肉刳其腸斷其首而棄之鯤鮞遺胤④莫不備俎豆是無異夫大鮪也??梢詰鸵?,然而猶不肯寤。又有大者焉,吞范、中行以益其肥,猶以為不足。力愈大而求食愈無厭,驅(qū)韓、魏以為群鮫,以逐趙之肥魚,而不見其害。貪肥之勢,將不止于趙。臣見韓、魏懼其將及也,亦幸主之蹙于晉陽。其目動矣,而主乃慠然,以為咸在機俎之上,方磨其舌。抑臣有恐焉,今輔果⑤舍族而退,不肯同禍;段規(guī)⑥深怨而造謀,主之不寤,臣恐主為大鯨,首解于邯鄲,鬣摧于安邑,胸披于上黨,尾斷于中山之外,而腸流于大陸,為鱻薧⑦,以充三家子孫之腹。臣所以大懼。不然,主之勇力強大,于文王何有?”
      智伯不悅,然終以不寤。于是韓、魏與趙合滅智氏,其地三分。

      注釋:① 魦鱮鱣鰋:即小魚、鰱魚、鱔魚、鲇魚     ②鮪:鱘魚和鰉魚的古稱。    ③螭龍:古代傳說中的一種沒有角的龍    ④胤:后嗣,后代    ⑤輔果:人名,原為智伯瑤同族,認為智伯必導致智姓滅亡,因而聲明脫離智姓,改姓輔。   ⑥段規(guī):韓康子的大臣,曾受智伯瑤的侮辱,深懷怨恨。后來智伯瑤久攻晉陽不下,段規(guī)首先發(fā)難,殺了智伯瑤。      ⑦鱻:鮮食。薧:干食
      5.下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
      A.折鰭禿翼,顛倒頓踣            踣: 跌倒
      B.去而之龍門之下,伺大鮪焉      伺:窺探
      C.北蹙于碣石,槁焉             槁:干枯
      D. 鬣摧于安邑                   摧:折斷
      6.下列各組句子中加點詞的意義和用法都相同的一項是
      A.向之從魚之大                 奚以之九萬里而南為
      B.聞古之漁有太公者             客有吹洞簫者,倚歌而和之
      C.其目動矣,而主乃慠然         項王乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎
      D.若之漁何如                   以若所為,求 若所欲,猶緣木而求魚也
      7.下列各句對原文有關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項是
      A.文章開篇點明背景,作為春秋末年晉國四卿之一的智伯,滅了范氏、中行氏之后,又向趙襄子索地,遭拒絕,于是他脅迫韓、魏共圍晉陽。結(jié)尾與開頭呼應,智伯被韓、魏、趙滅亡。
      B.魦鱮鱣鰋因“好臣餌”被捕獲,大鮪因“慕為螭龍”最終只能繞著暗礁淺灘轉(zhuǎn)動,大鯨在一口吞掉了幾十條大魚后仍不免枯死,文章前半部分說魚是為下文喻理作鋪墊。
      C.文章第三段將欒氏、祁氏、卻氏、羊舌氏與魦鱮鱣鰋,范氏、中行氏與大鯨,晉伯與大鮪類比,以魚之貪而得死,喻人之貪而取敗,于描寫、議論中蘊含深刻哲理。
      D.文章借漁者之口,運用比喻、夸張等修辭手法,對貪鄙之徒作了十分形象的描寫,意在說貪得無厭不知滿足者,就如同螳螂捕蟬黃雀在后一樣,自己也免不了被人吞并或消滅。
      8.請用斜線“/ ”給下面的文言文斷句。
      脫 其 鱗 鲙 其 肉 刳 其 腸 斷 其 首 而 棄 之 鯤 鮞 遺 胤 莫不 備 俎 豆 是 無異夫 大 鮪 也
      9.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(11分)
      (1)臣始漁于河,中漁于海,今主大茲水,臣是以來。( 4分 )
      (2)愈肆其力,逆流而上,慕為螭龍。( 3分 )
      (3)腦流骨腐于主之故鼎,可以懲矣,然而猶不肯寤。( 4分 )

      參考答案:
      5.B.( 伺:等待、等候。)
      6.B.( A.音節(jié)助詞,無實義/往,到……去; B.都是定語后置的標志;C.表示兩事情理相悖或事出意外。卻,反而,竟然/表示范圍的限定。僅僅,只;D.人稱代詞,你/助詞,猶“然”,用在形容詞或副詞之后表示狀態(tài)。)
      7. C.( 范氏、中行氏與 大鮪,晉伯與大鯨類比。)
      8.脫其鱗/鲙其肉/刳其腸/斷其首而棄之/鯤鮞遺胤/莫不備俎豆/是無異夫大鮪也。
      標“/ ”共6處,兩處得1分。
      9.(1)譯文:我開始在黃河里捕魚,過了段時間到海里捕魚,如今您(決了汾水的堤岸)擴大這里的水,我因此來到這里。(關(guān)鍵點:漁,大,茲,是以)
      (2)譯文:(它在這時候)更加費盡它的力氣,逆流而上,希望成為螭龍。(關(guān)鍵點:肆,慕,為)
      (3)譯文:(他們的)腦漿迸流、骨頭腐爛在您的舊鼎中,可以引以為戒了,但是有的人還不肯醒悟。(關(guān)鍵點:腦流骨腐,懲,寐)

      譯文
      智伯消滅了范氏、中行氏之后,志向更大了,聯(lián)合韓國和魏國圍困趙國,水淹晉陽。智伯瑤乘船偵察趙境,并且四處察看水的流向,務(wù)必要迅速攻取晉陽。
      在一群捕魚的人中有一個人坐著釣魚,智伯覺得奇怪,問他,說:“你捕魚有多久了?”他回答說:“我開始在黃河里捕魚,過了段時間到海里捕魚,如今您(決了汾水的堤岸)擴大這里的水,我因此來到這里。”問:“你捕魚的本領(lǐng)怎么樣?”回答說:“我從小就喜歡捕魚,開始我在黃河里捕魚,那里有魦鱮鱣鰋等各種魚,(它們)不愿自己尋找食物,因為喜歡吃我的魚餌,我一天可以捕獲上百條魚。我覺得這魚太小了,離開那里來到龍門山下面,等待大鮪魚。大鮪魚來的時候,跟隨而來的魴和鯉魚有幾萬條,(它們)垂涎流口水,跟在(鮪魚)后面能吃到(它)。然而鮪饑餓的時候,也會返身吞食它身后的那些魚。(它在這時候)更加費盡力氣,逆流而上,只希望成為螭龍。等遇到大石頭,就在洶涌的波濤中橫沖直撞,結(jié)果折斷了魚鰭磨禿了兩邊的翅,十分疲憊地翻倒跌落下來,只得順著水流漂下,隨著曲折的水勢游動,冒冒失失,昏昏沉沉,繞著水中的暗礁淺灘轉(zhuǎn)動,再也沒有辦法出來。原來那些跟隨而來的魚群中的大魚,開心地啄食它,我也空手就能抓到魚了,但我還認為鮪魚太小了。聽說古時候有個叫任公子的漁人,他得到的魚更大。于是離開龍門前往大海,坐船向北到了碣石山,想在那里捕到大鯨。我的漁具還沒有施放,就看見大鯨在渤海岸邊驅(qū)趕著成群的鮫魚,追逐著肥美的大魚,掀起的浪濤震蕩著大海,震動著大島,鯨魚一口吞掉了如船那么大的魚幾十條,勇猛向前,只顧貪吃而不肯停止,擱淺在北邊的碣石山前,干枯而死。原來被它吃的魚,反過來一起吃它了,我又空手得到了魚。我還認為(這魚)太小了,聽說古代有叫姜太公的漁人,他得到的更大,釣到了文王,于是我離開了大海來到了這里。”
      智伯說:“今天你遇見我覺得怎么樣?”打魚的人說:“剛才我已經(jīng)說了原因了。原先,晉的貴族,如欒氏、祁氏、郤氏、羊舌氏有幾十家,他們都不能保存自己,是因為只知道貪圖晉國的利益,卻看不到其中的禍害。您和五大家族,就將他們分割吞并了,這與魦鱮鱣鰋魚的結(jié)果沒有什么不同。他們的腦漿迸流、骨頭腐爛在您的舊鼎中,可以引以為戒了,但是有的人還不肯醒悟。還有大的呢,如范氏、中行氏,他們貪圖人家的土地田畝,侵犯人家的勢力,想成為諸侯,卻看不見其中的禍害,您和三家又分割吞并了他們,像宰魚一樣剝掉他們的鱗,切碎他們的肉,挖掉他們的腸子,砍下他們的頭并扔掉,連他們的子孫也像小魚苗一樣,沒有不盛在盤子里的,這和那大鮪魚沒有什么區(qū)別。本來應該引以為戒了,然而有的人還是不肯醒悟。更有大的,吞并范氏、中行氏,來擴大自己的地盤和勢力,還覺得不夠。力量愈大貪圖擴張的欲望就越不能滿足,把韓氏魏氏作為群鮫驅(qū)使,去追逐趙氏這條肥魚,卻不知道這其中的危險。貪圖更大的趨勢,吞并趙氏并不是終止。我已看出韓氏魏氏害怕災難降臨的情緒了,又希望您在晉陽陷于泥淖。他們在轉(zhuǎn)著眼睛(打主意),但是您還是驕傲地認為他們是您機關(guān)和砧板上之物,還在那舔著您的舌頭。不過我有些擔憂,如今輔果放棄家族而離去,不肯一同承受災禍;段規(guī)深懷怨恨策劃報復。您還不醒悟,我擔心您成為大鯨,頭掉在邯鄲,鰭折斷在安邑,胸被剖開在上黨,尾巴在中山外被砍斷,腸子流在大陸澤里,做成鮮食和干食,來填充三家(韓、魏、趙)子孫的肚腹。我因此非常害怕。否則,您的勇氣和勢力強大,和周文王相比有什么區(qū)別呢?”
      智伯聽后不高興,但是始終沒有醒悟。于是韓國、魏國和趙國聯(lián)合消滅了智氏,將他的領(lǐng)地瓜分了。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學習愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        日本精品无码a 6 2v在线 | 天天干天 | 日韩免费一区二区三区 | 麻豆91入口 | 中文字幕亞洲亂伦 |