• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      《曹紹夔捉“怪”》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《曹紹夔捉“怪”》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      曹紹夔捉“怪”
      原文
      洛陽有僧,房中有罄①,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘③,罄復(fù)作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當(dāng)為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中錯(cuò)⑤,鑢(lǜ)⑥磬數(shù)處而去,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合④,擊彼此應(yīng)。”僧大喜,其疾亦愈。

      閱讀練習(xí)
      1、解釋:①已    ②善    ③俄    ④作
      ⑤盛饌    ⑥冀    ⑦具    ⑧訖
      2、翻譯:①僧俱以告
      ②當(dāng)為除之
      ③僧苦問其所以
      3、本文中的和尚和曹紹夔分別是個(gè)什么人?
      4、你從本文悟一個(gè)什么道理?
      參考答案
      1.①停②友好③一會兒④發(fā)出⑤豐盛的菜肴⑥希望⑦備辦⑧完畢
      2.①和尚一一地把事情告訴他;②可以替你倆除去這怪聲音;③和尚一一再追問他這是什么原因。
      3.和尚是個(gè)疑神疑鬼的人,而曹紹夔是個(gè)聰明的人。
      4.不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就沒有什么解釋不了的了。


      譯文
      在洛陽有一個(gè)僧人,他的房間里有一口磬,白天和晚上就自己響了起來。僧人感到非常奇怪,由于害怕而生病。找來有法術(shù)的人用許多方法禁止它鳴響,最終也不能使它停止。曹紹夔與和尚是好朋友,來看望他.正好那個(gè)時(shí)候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:“明天你請我喝酒吃飯,我?guī)湍阕窖?rdquo;和尚不相信他,仍希望它有效,準(zhǔn)備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚一再追問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴。”和尚非常高興,他的病也好了。


      文言知識
      說“彼”。“彼”有兩個(gè)含義:一、指“那”、“那個(gè)”。上文“擊彼此應(yīng)”,意為敲擊那個(gè),這個(gè)就呼應(yīng)。成語“此起彼伏”,意為這里起來,那邊下去。二、指“他”、“他們”。成語“知彼知己,百戰(zhàn)不殆”,意為了解他們(對方)也了解自己,那么一百次戰(zhàn)斗也不會有危險(xiǎn)。又,“縱彼不言,吾不愧于心乎”,意為縱然他(他們)不批評,我在心里能不感到慚愧嗎?

      【注釋】
      ①罄:一種打擊樂器。和尚用來做佛事。
      ②術(shù)士:有法術(shù)的人。
      ③齋鐘:寺廟里開飯的鐘。
      ④律合:指頻率相同。
      ⑤錯(cuò):同挫,銼刀。
      ⑥鑢:挫磨。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        久久国产小视频 | 无码偷拍| 狠狠操综合 | asian艳丽少妇裸体pics | 性爱视频网站 |