• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      王若虛《高思誠詠白堂記》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:王若虛《高思誠詠白堂記》古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      高思誠詠白堂記
      【金】王若虛
          有所幕于人者,必有所悅乎其事也?;蛉∑湫郧榈滦胁拍芗妓囍L,與夫衣服儀度之如何,以想見其仿佛;甚者,至有易名變姓以自比而同之,此其嗜好趨向,自有合焉而不奪也。
          吾友高君思誠,葺其所居之堂以為讀書之所,擇樂天絕句之詩,列之壁問,而榜以“詠白”。蓋將日玩諸其目而諷誦諸其口也。
          一日,見告曰:“吾平生深慕樂天之為人,而尤愛其詩,故以是云,何如?”
          予曰:“人物如樂天,吾復(fù)何議?子能于是而存心,其嗜好趨向,亦豈不佳?然慕之者欲其學(xué)之,而學(xué)之者欲其似之也。慕焉而不學(xué),學(xué)焉而不似,亦何取乎其人耶?蓋樂天之為人,沖和靜退,達(dá)理而任命,不為榮喜,不為窮憂,所謂無入而不自得者。今子方皇皇干祿之計,求進甚急,而得喪之念,交戰(zhàn)于胸中,是未可以樂天論也。樂天之詩,坦白平易,直以寫胄然之趣,合乎天造,厭乎人意,而不為奇詭以駭末俗之耳目。子則雕鐫粉飾,未免有侈心而馳騁乎其外,是又未可以樂天論也。雖然,其所慕在此者,其所歸必在此。子以少年豪邁,如川之方增,而未有涯涘,則其勢固有不得不然者,若其加之歲年而博以學(xué),至于心平氣定,盡天下之變,而返乎自得之場,則樂天之妙,庶乎其可同矣。始俟他日復(fù)為子一觀而評之。”
      9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
      A.而榜以“詠白”    榜:題署
      B.蓋將日玩諸其目而諷誦諸其口也  諷:背誦,誦讀
      C.今子方皇皇干祿之計    干:追求
      D.未免有侈心而馳騁乎其外    侈:奢侈
      10.下列各組語句中,能體現(xiàn)高思誠“學(xué)焉不似”的一組是(3分)
         ①擇樂天絕句之詩,列之壁間    ④得喪之念,交戰(zhàn)于胸中
         ②其嗜好趨向,亦豈不佳        ⑤直以寫自然之趣,合乎天造,厭乎人意
         ③皇皇干祿之計,求進甚急      ⑥雕鐫粉飾,未免有侈心而馳騁乎其外
         A.①②⑤    B.①④⑥    C.②③⑤    D.③④⑥
      11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項是(3分)
      A.作者首先舉了一個仰慕別人的人的例子:他從品行、技藝所長、服飾儀度上進行模仿,甚至連姓名也更改的和所仰慕的人一樣。
      B.高思誠仰慕白居易的為人,尤其愛他的詩,在書房的墻上懸掛了白居易的詩,把書房題名為“詠白”,并以此向王若虛炫耀。
      C.作者對高思誠的為人和作詩與白居易的為人和作詩進行了分析比較,認(rèn)為高思誠當(dāng)前的心態(tài)及寫作風(fēng)格與白居易還相差甚遠(yuǎn)。
      D.作者雖然批評了高思誠雕鐫粉飾自身的做法,但也認(rèn)為高思誠年輕豪邁,如果假以時日,廣博學(xué)問,達(dá)到白居易的境界也有一定的可能。
      12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
      (1)此其嗜好趨向,自有合焉而不奪也。(3分)
      (2)然慕之者欲其學(xué)之,而學(xué)之者欲其似之也。(3分)
      (3)雖然,其所慕在此者,其所歸必在此。(3分)

      參考答案
      9. D(侈:放縱)
      10.D (①敘述高思誠學(xué)習(xí)的行為,②對高思誠志向興趣的肯定,⑤評論白居易的創(chuàng)作風(fēng)格。)
      11.C(A“舉了一個人的例子”錯,“連姓名也更改的和所仰慕的人一樣”也不合文意;B“以此向王若虛炫耀”錯;D高思誠雕鐫粉飾的是其文章,而非其自身。)
      12.(1)這是他的愛好興趣,自有他的道理,是不能改變的。
      (3分,得分點:“合”、“奪”及句意)
      (2)但是仰慕一個人,是想要自己學(xué)他,學(xué)他是想要自己像他。
      (3分,得分點:“其”、“似”及句意)
      (3)雖然這樣,(但是)你仰慕白居易的詩風(fēng),那你的歸宿也一定是白居易式的平淡自然。
      (3分,得分點:“雖然”、“所”字結(jié)構(gòu)及句意)

      參考譯文
      一個人如果心中有仰慕的人,一定喜歡這個人的種種行為。有人選取這個人的性情、品德、才能技藝方面的特長,以及這個人的穿戴服飾、儀表氣度等等,以想象這個人的樣子進行模仿。更有甚者,到了改變自己的姓名,與仰慕的人同名同姓的程度。這是他的愛好興趣,自有他的道理,是不能改變的。
      我的朋友高思誠先生,修繕自己的居室作書房,選了白居易的絕句張掛在墻上,題署書房名“詠白”。他大概是想每天在眼中玩賞,在嘴里朗誦白居易的詩??!
      一天,他告訴我說:“我平生特別仰慕白居易的為人,尤其喜歡他的詩,所以題書房為‘詠白’,你覺得怎么樣?”
      我說:“像白居易這樣的人物,我還能說什么呢?你能在這方面用心,這番愛好興趣怎么會不好呢?但是仰慕一個人,是想要自己學(xué)他,學(xué)他是想要自己像他。仰慕他卻又不學(xué)他,學(xué)他卻又不像他,那從這個人身上學(xué)到什么呢?白居易為人沖淡平和,寧靜謙讓,通達(dá)道理,順從命運,不因為贊譽而高興,不因為困窘而焦慮,是所說的那種無論身在何處都能自得自在的人??!你現(xiàn)在整天想的是做官發(fā)財?shù)氖拢庇谏w,得和失的想法在胸中斗爭,這是不可以和白居易相提并論的。白居易的詩,明白平易,直抒自然的情趣,符合自然的道理,滿足自己的想法,從不矯揉造作來刺激世俗人的感官。你的詩卻一味雕琢粉飾,難免會有夸張放縱之心從詩句中流露出來,這又是不能與白居易相提并論??!雖然這樣,你仰慕白居易的詩風(fēng),那你的歸宿也一定是白居易式的平淡自然。你正當(dāng)青年,氣概豪邁,人生就如同大河正在漲水,沒有邊際,發(fā)展的勢頭決定了你的為人和作詩不得不如此。如果隨著你年歲的增長,學(xué)問越來越廣博,達(dá)到心境平和,氣閑神定,了解天下的變化,而回歸自得自在的境界,那么,到那時你大概可以和白居易一樣了。姑且等到那時候,我再來給你看看,發(fā)表評論吧!

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        人人大香| 男女超爽视频免费播放 | 三上悠亚精品一区 | 黄色三极片| 半推半就拿下少妇88AV |