• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當前位置:首頁 > 國學文化 > 古文賞析

      《陸元方賣宅》古文閱讀標準答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《陸元方賣宅》古文閱讀標準答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內容。

      陸元方賣宅一事主要反映出了陸元方正直,誠實交易,不惟利是圖,以誠信為本的品質 。

      原文
      陸少保,字元方,曾于東都賣一小宅。家人將受直矣,買者求見,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無出水處耳。”買者聞之,遽辭不買。子侄以為言,元方曰:“不爾,是欺之也。”

      【閱讀練習】
      1、解釋:①直   ②但   ③遽   ④辭
      2、翻譯:①子侄以為言              ②不爾,是欺人也
      參考答案
      1.①同“值”,錢財②只③立刻④拒絕
      2.①子侄們以此怒怨陸少保②不這樣,這是欺騙別人了。


      二:
      1.翻譯下面的的句子。(2分)
          買者聞之,遽辭不買。                        
      2.從本文中你獲得了怎樣的啟示?(2分)

      參考答案
      1.買房子的人聽說這件事后,立即推辭不買了。
      2.做人要坦誠,不能因為自己的私利去做傷害別人的事情。

      譯文
      陸少保,字元方(陸少保)曾經 在洛陽城賣一棟房子,家里人要把房子賣了換錢,買(房子)的人要求拜見。于是元方告訴那人說:“這房子非常好,只是沒有排水的地方罷了。”買(房子)的人聽到(他說的話)后,立刻決定不買了。子侄們埋怨了他幾句,陸元方說:“不這樣,就是欺騙對方了。”

      注釋
      曾:曾經
      直:通“值”,價值
      因:就;于是
      甚:很;非常
      出水:排水
      聞:聽見
      遽:就
      辭 :拒絕
      侄:侄子
      以為言:就此說了埋怨的話
      爾:這樣
      是:這是
      誑:欺騙
      但:只

      閱讀提示
      寧愿房宅賣不出去,也絕不騙人,可見陸遠方的為人正直。他既做正直的人,又說正直的話,辦正直的事。賣宅雖然失敗,卻留下了他誠實、正直的美德。金錢和美德,哪一個可貴呢?值得令人三思。

      主題
      “賣宅”一事反映出了陸元方正直,誠實交易,不惟利是圖,以誠信為本,為人剛正不阿的品質 。

      本篇內容由普賢居文化網【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網推薦給更多的古文學習愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        成人豆花视频首页 | 国产女乱婬真高清免费视频 | 中国一级特黄毛片大片 | 久久免费看少妇 | 成人无码性教育片 |