• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當前位置:首頁 > 國學文化 > 古文賞析

      文言文《諸葛亮言家事》原文及譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:文言文《諸葛亮言家事》原文及譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      諸葛亮言家事
      初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有余饒。至于臣在外任,無別調(diào)度,隨身衣食,悉仰于官,不別治生,以長尺寸。若臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有贏財,以負陛下。”及卒,如其所言。


      后主:劉備之子,名禪(shan四聲),小名阿斗。繼位之后由諸葛亮輔佐。
      成都:舊縣名,為蜀漢都城,在今成都市。
      悉:全部。
      余饒:寬裕。
      仰:依賴。
      不別治生:不需要另謀生計。
      贏:充盈。
      卒:死。

      參考譯文
      先前,諸葛亮自己向后主劉禪表明說:“在成都有八百余株桑樹,有不是很肥沃的田十五頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,都會有盈余。而我在外當官,沒有其他的花費,全靠公家的俸祿過日子,沒有做其他的兼職工作來增加自己的收入。我死的時候,不會出現(xiàn)那種“有多余的綢布,多余的錢財”這樣的狀況去辜負陛下。 ”到了他死的時候,果真像他所說的那樣。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學習考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學習愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        男生插女生视频网站 | 九九五月天 | 女18一成人免费A级毛片 | 撅着屁股挨c啊主人 | 欧美伊人综合 |