• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古文賞析

      “楊震年已五十余,累遷荊州刺史”古文閱讀標準答案及原文譯文解析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:“楊震年已五十余,累遷荊州刺史”古文閱讀標準答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和古文愛好者提供標準答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      楊震年已五十余,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震說:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出?!              ?br /> (《資治通鑒》)
        注:累遷:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。
        1、解釋加點的詞語。
        ①王密為( )昌邑令 ②夜懷金十斤以遺( )震
        2、翻譯句子。
        故人知君,君不知故人,何也?
        3、從這段文字可以看出楊震怎樣的品質(zhì)?
      參考答案
      1.(1)做,當?。?)送給;
      2.我(老朋友)了解你,你卻不了解我(老朋友),為什么?
      3.表現(xiàn)清正廉潔(不徇私情的品質(zhì)。)

      二:
      9.解釋加點的詞語。
      ①當之(.到、往 )郡
      ②夜懷( 懷揣 )金十斤以遺震
      ③夜懷金十斤以遺(贈與 )震
      ④故(原來、從前 )所舉荊州茂才王密為昌邑令

      10. 下列句中加點的“而”與“密愧而出”中的“而”意義相同的一項是(D )(2 分)。
      A.道渴而死
      B.后狼止而后前狼又至
      C.狼亦黠矣,而頃刻兩斃
      D.拔山倒樹而來

      11.翻譯句子。
      故人知君,君不知故人,何也?
      翻譯:我了解你的為人,你怎么不了解我的為人?

      12.從這段文字可以看出楊震怎樣的品質(zhì)?
      答案:可看出楊震清正廉明的高尚品質(zhì)。

      譯文:
      楊震已經(jīng)五十多歲了,多次升職做到荊州 刺史、東萊太守。該去赴任時,路過昌邑(地名) ,他曾經(jīng)推薦過的荊州茂才(秀才)王密正是昌邑縣令, 夜里揣著十斤黃金來送給楊震。楊震說:"老朋友我了解你,你卻不了解我,為什么?"王密說:"夜里沒有 人知道。"楊震說:"天知,地知,我知,你知,怎么能說沒有知道的!"王密慚愧的走了。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        操骚货逼 | 明星乱淫免费视频欧美 | 美女裸身18禁 | 120分钟做爰视频 | 艳妇h圆房~h嗯啊 |