《郁離子·尚誠(chéng)篇》“泗水之濱多美石”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析
編輯:小普 來(lái)源:普賢居
本篇閱讀賞析名為:《郁離子·尚誠(chéng)篇》“泗水之濱多美石”古文閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及原文譯文解析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和古文愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。
泗水之濱多美石。孟嘗君為薛公,使使者求之以幣。泗濱之人問(wèn)曰:“君用是奚為哉?”使者對(duì)曰:“吾君封于薛,將崇宗廟之祀,制雅樂(lè)焉,微君之石,無(wú)以為之磬①,使隸人敬請(qǐng)于下執(zhí)事,惟君圖之。”泗濱人大喜、告于其父老,齋戒肅使者,以車十乘致石于孟嘗君。孟嘗君館泗濱人而置石于外朝。他日下宮之磶闕②,孟嘗君命以其石為之。10.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(
A.將崇宗廟之祀
B.泗濱人辭諸孟嘗君曰
C.弗謝而走
D.而況得罪于賢士哉
11.下列各組語(yǔ)句中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不同的一組是(
A.告于其父老/夫庸知其年之先后生于吾乎
B.命后夔取而薦之郊廟/得雙石于潭上,扣而聆之
C.以諧八音/請(qǐng)立太子為王,以絕秦望
D.天下之人疾之/其翼若垂天之云
12.以下六句話分別編為四組,全都不屬于孟嘗君“不慎”行為的一組是(
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12分)
參考答案
10.C (謝:告別)
11.A (A于:介詞,向。/表比較,比。B而:連詞,表承接。C以:連詞,表目的。D之:助詞,相當(dāng)于 “的”。)
12.B (④⑤屬于孟嘗君的“不慎”行為,采用排除法可知B正確。)
13. (1 )泗水兩岸的人們問(wèn):“君公用這石頭干什么呢?”(“濱”“是”“奚”“為”各1分)
(2)君公把美石放在外廷,沒有確定的意旨(或“確定它的用途”),我們又不敢為它請(qǐng)命?!?ldquo;以” (含補(bǔ)出省略成分“之”)“諸”“定命”“請(qǐng)”各1分〕
(3)雖然這樣,孟嘗君也是個(gè)知過(guò)能改的人,所以齊國(guó)又強(qiáng)大了起來(lái),不也是應(yīng)當(dāng)?shù)膯?(“雖然”“補(bǔ)過(guò)者”“復(fù)強(qiáng)”“宜”各1分)
參考譯文
泗水岸邊盛產(chǎn)美石。孟嘗君做薛公的時(shí)候,派使者用錢去索求它。泗水兩岸的人們問(wèn):“君公用這石頭干什么呢?”使者回答道:“我們的君公被封在薛地,將要尊崇宗廟的祭祀,要為那里制造雅樂(lè)之器,沒有你們的美石,就不能制成磐,派我來(lái)請(qǐng)求你們幫助,希望你們考慮這件事情。”泗水岸邊的人們非常高興,向他們的父老稟告,舉行齋戒禮,恭敬地款待使者,用十輛車把美石運(yùn)送給孟嘗君。孟嘗君盛情招待泗濱人,卻把美石放在朝廷外面。后來(lái)下宮承柱的圓石墩空缺,孟嘗君命令用那些美石充當(dāng)。
泗濱人責(zé)備孟嘗君說(shuō):“我們那里的石頭,是天地生成的。從前大禹治水時(shí)命令后夔取來(lái)就薦舉給郊廟,是為了和諧八音,使眾聲依附于它,用這特有的石頭作貢品,定為一方名貴物產(chǎn),它的重要性可以使神靈明智,人們對(duì)(美石)不敢輕慢啊。君王命使者來(lái)向我們索求時(shí)說(shuō)‘要用它來(lái)尊重宗廟的祭禮’,我們那里的人們害怕君王的威勢(shì),不敢不供給,舉行齋戒禮,恭敬地款待使者并把美石運(yùn)送給你。君王把美石放在外廷,沒有確定的意旨,我們又不敢為它請(qǐng)命。如今從館人那里聽說(shuō)將要用它做下宮承柱的圓石墩,我們聽了實(shí)在不敢相信。”泗濱人沒有告辭就離去了。諸侯各國(guó)的賓客聽了這也都離去。
于是秦國(guó)和楚國(guó)合謀討伐齊國(guó)。孟嘗君非?;炭?,派車馬去追回賓客,孟嘗君親自迎接泗濱人,迎接美石進(jìn)入廟堂,用它做磐。諸侯各國(guó)的賓客聽到這個(gè)消息也都返了回來(lái),秦、楚的兵患也解除了。君子說(shuō):“君王的舉動(dòng)不可不小心從事,就像這件事一樣啊!孟嘗君因一塊石頭而失信,天下的人就都厭惡他,更何況是遭受賢士的怪罪責(zé)難呢!雖然這樣,孟嘗君也是個(gè)知過(guò)能改的人,所以齊國(guó)又強(qiáng)大了起來(lái),不也是應(yīng)當(dāng)?shù)膯?
本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。









