• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      《悲歌》“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”詩(shī)詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯賞析

      編輯:小普    來(lái)源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《悲歌》“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”詩(shī)詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯賞析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來(lái),為廣大師生和詩(shī)詞愛(ài)好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      悲歌 《漢樂(lè)府》

      悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。
      思念故鄉(xiāng),郁郁累累。
      欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。
      心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。

      (1)簡(jiǎn)析詩(shī)歌前兩句中“當(dāng)”的妙處。(3分) 
      (2)明代胡應(yīng)麟在《詩(shī)藪》中評(píng)漢樂(lè)府歌謠“質(zhì)而不俚,淺而能深”,請(qǐng)結(jié)合本詩(shī)后四句談?wù)勀愕睦斫狻?5分)

      參考答案:
      (1)當(dāng),意思是當(dāng)作,有勉強(qiáng)為之之意。(1分)詩(shī)人遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),只能以悲歌代替哭泣,以遠(yuǎn)望家鄉(xiāng)的方式來(lái)代替回家的行為,蘊(yùn)含著對(duì)故鄉(xiāng)強(qiáng)烈的思而不得的悲痛無(wú)奈和強(qiáng)自寬慰的情緒。(2分)

      (2)詩(shī)歌后四句語(yǔ)言均質(zhì)樸直白,但意思情感逐層深入轉(zhuǎn)濃,使整首詩(shī)具有“質(zhì)而不俚,淺而能深”的特征。(1分)“欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船”用語(yǔ)質(zhì)樸淺易,似平靜述說(shuō),卻表達(dá)了家破人亡欲歸無(wú)憑、身如浮萍無(wú)著無(wú)落的深刻的傷痛和無(wú)奈。(2分)“心思不能言”幾近口語(yǔ),淺近直白,“腸中車輪轉(zhuǎn)”的比喻極為生活化,通俗易懂,卻表達(dá)了回歸的愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn)時(shí)悲痛之至的心情。情感至此積聚到了極點(diǎn)。(2分)(總寫句子1分。后四句分為兩組,每組句子的闡釋注意緊扣“語(yǔ)淺”(1分)與“情深”(1分)兩個(gè)方面。兩組句子共計(jì)4分。)

      注釋:
      ①可以:這里是“聊以”的意思。當(dāng)(dāng):代替。
      ②這二句的意思是:“惟其欲泣,所以悲歌;惟不能歸,所以遠(yuǎn)望”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)。
      ③郁郁:愁悶的樣子。累累:失意的樣子。
      ④思:悲也。
      ⑤這二句是說(shuō):思鄉(xiāng)的悲愁憋悶在心里,就象車輪在肚腸中滾來(lái)轉(zhuǎn)去。

      參考譯文
      悲歌一曲代替思家的哭泣,無(wú)法還鄉(xiāng),登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。家里已經(jīng)沒(méi)有親人了,哪里還有家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)榍巴究部?,走投無(wú)路,無(wú)船可渡。思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇很想向人訴說(shuō),但有許多難言之隱無(wú)法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬(wàn)分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng),一股陣陣絞痛

      賞析:
      這首古辭收在《樂(lè)府詩(shī)集·雜曲歌辭》中,寫游子思鄉(xiāng)不得歸的悲哀。“悲歌可以當(dāng)泣”,詩(shī)一開(kāi)頭,劈頭劈腦攔腰斬?cái)嘣S多內(nèi)容,不難理解,這位悲歌者在此之前不知哭泣過(guò)多少回了,由于太傷心,以至最后以放聲悲歌代替哭泣,他為何這樣悲哀?
      “遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”,原來(lái)是一位游子,他遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),無(wú)法還鄉(xiāng),只好以望鄉(xiāng)來(lái)代替還鄉(xiāng)了。真的“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”嗎?只是聊以解憂,無(wú)可奈何罷了。這兩句把許許多多人的生活體驗(yàn)作了典型的藝術(shù)概括,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古名句。
      “思念故鄉(xiāng),郁郁累累”,這是承接“遠(yuǎn)望”寫遠(yuǎn)望所見(jiàn),見(jiàn)到了故鄉(xiāng)嗎?沒(méi)有。郁郁,是寫草木郁郁蔥蔥。累累是寫山崗累累。“嶺樹(shù)重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,故鄉(xiāng)何在?親人何在?
      “欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。”這兩句是寫思鄉(xiāng)而未還鄉(xiāng)的原因。家里已經(jīng)沒(méi)有親人了,哪里還有家?無(wú)家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)?ldquo;欲渡河無(wú)船”。所謂“欲渡河無(wú)船”,不僅僅是指眼前無(wú)船可渡,而是說(shuō)自己處處受阻,前途坎坷,走投無(wú)路的意思。張衡在《四愁詩(shī)》中說(shuō):“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱”,“我所思兮在桂林,欲往從之湘水深”,“我所思兮在漢陽(yáng),欲往從之隴坂長(zhǎng)”,“我所思兮在雁門,欲往從之雪紛紛”。連結(jié)用東西南北四個(gè)比喻來(lái)象征自己有志難伸,憂傷失意。李白在《行路難》中說(shuō)“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。[1] ”以行路難象征人生道路的艱難。“欲渡河無(wú)船”也應(yīng)作如是觀,是這位游子悲慘命運(yùn)的形象寫照。這正是他思鄉(xiāng)、望鄉(xiāng)的根本原因。這樣寫,就比《艷歌行》要沉痛得多了。
      “心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。”他的思鄉(xiāng)之情,他的痛苦遭遇,很想向人訴說(shuō),但有許多難言之隱,不敢亂說(shuō),只好悶在心中,萬(wàn)分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng)一般,陣陣絞痛。
      這首詩(shī)和《古歌·秋風(fēng)蕭蕭愁殺人》在思想內(nèi)容上相似。最后兩句均是“心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)”。但《古歌》是觸景生情,而這首詩(shī),既不寫景,也不敘事,它以肺腑之言,真摯的感情痛苦的體驗(yàn)而動(dòng)人心弦??梢哉f(shuō),抒情詩(shī)的意境,并不在于寫景和敘事,只要感情真摯感人能引起共鳴,那么詩(shī)的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐富多彩的藝術(shù)形象了。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺(jué)得文章對(duì)您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛(ài)好者。

      夢(mèng)見(jiàn)

      星座測(cè)算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        久久婷婷一级婬片AAA谢语彤 | 午夜精品久久久久久久99蜜桃乐播 | 免费 69视频 | 免费黄片观看 | 顶级少妇做爰视频在线观看 |