• <address id="3hg9d"></address>

    <address id="3hg9d"></address>
    
    

      當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué)文化 > 古詩考題

      《關(guān)河令》詩詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯賞析

      編輯:小普    來源:普賢居

      本篇閱讀賞析名為:《關(guān)河令》詩詞閱讀標(biāo)準(zhǔn)答案及翻譯賞析,是由普賢居文化網(wǎng)從海量的中小學(xué)考試試題中精選而來,為廣大師生和詩詞愛好者提供標(biāo)準(zhǔn)答案和翻譯解析。以下為正文內(nèi)容。

      關(guān)河令
        周邦彥①
      秋陰時(shí)晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲②,云深無雁影③。  
      更深人去寂靜。但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!
       
      [注]
        ①周邦彥(1056~1121):字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。
        ②寒聲:指秋聲,如風(fēng)聲、落葉聲、蟲鳴聲等。
        ③雁:古人認(rèn)為雁能傳書。

      【試題】
      (1)從上、下兩闋的首句看,這首詩是以什么為線索來寫的?請簡要說明。
      (2)簡要分析作者在這首詞中所表現(xiàn)的心情。
      (3)上闕是如何表現(xiàn)“凄冷”的?(4分)
      (4)全詞用了什么表現(xiàn)手法?表達(dá)了怎樣的思想感情?請簡要分析。(4分)
      【參考答案】
      (1)此詞以時(shí)光的轉(zhuǎn)換為線索,表現(xiàn)了深秋蕭瑟清寒中作者因人去屋空而生的凄切孤獨(dú)感。
      (2)作者意在寫心境、寫情,但主要筆墨卻是寫環(huán)境,而白日蕭瑟清寒的環(huán)境浸透了主人公的凄清之感,夜半沉寂冷落的環(huán)境更浸潤了主人公的孤獨(dú)感。
       (3)陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄霧昏暝,難得片刻的晴朗心情,這是凄冷之一;聞雁叫,卻難見被云霧遮擋的鴻雁,更浸染思念親朋情懷,景中寓情,這是凄冷之二。
       (4)全詩用了情景交融的手法,上闕寓情于景,寫秋雨秋云無雁影,渲染凄寒的氛圍;下闕以照壁孤燈、夜永之景襯情,把旅居之人酒后的孤獨(dú)、冷清刻畫清晰。全詩表達(dá)了羈旅孤棲、難熬寒夜、思念親朋的思想感情。
         
      【意譯】
       俗話說,一場秋雨一場寒。盡管天氣轉(zhuǎn)晴,但暮色迅速襲來。整個(gè)庭院,都籠罩在凄冷的感覺之中了。一個(gè)人在庭院里悄然站立許久,聽到的只有寒夜里秋風(fēng)吹過的聲音。連南飛的大雁都早無蹤影,再也聽不到它們飛過高高的云層所發(fā)出的鳴聲。夜深了,人們都已散去,周遭更加凄冷寂靜。只有燈光將不眠人的身影,映照在墻壁上。借酒消愁,是麻醉和打發(fā)自己的唯一辦法。醉了的時(shí)候,可以忘卻一切煩惱??墒呛箤⒕埔怛?qū)除得一干二凈。萬千的惆悵和哀愁,又要乘虛而入了。哎!這漫漫長夜,教人如何去消受呢?    
            
      【賞析】
        此詞為寒秋羈旅傷懷之作,以時(shí)光的轉(zhuǎn)換為線索,表現(xiàn)了深秋蕭瑟清寒中作者因人去屋空而生的凄切孤獨(dú)感。作者意在寫心境、寫情,但主要筆墨卻是寫環(huán)境,而白日蕭瑟清寒的環(huán)境浸透了主人公的凄清之感,夜半沉寂冷落的環(huán)境更浸潤了主人公的孤獨(dú)感。
          上片寫寒秋黃昏景象。詞一開篇就推出了一個(gè)陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實(shí)在很象是物化了的旅人的心境,難得有片刻的晴朗。在這樣的環(huán)境中,孤獨(dú)的旅客,默立在客舍庭中,承受著一庭凄冷的浸潤,思念著親朋。“秋陰”二字,點(diǎn)明節(jié)令和天氣。“時(shí)晴向暝”的構(gòu)詞方法,同于“乍暖還寒”。“時(shí)”,是片時(shí)、偶爾的意思。“向”,突出的是轉(zhuǎn)變過程。忽然,一聲長鳴隱約地從云際傳來,似乎是鴻雁聲聲;然而,四望蒼穹,暮云璧合,并無大雁的蹤影。“佇”,是長時(shí)間的站立。大雁是標(biāo)志性的物候。連大雁都蹤跡全無,節(jié)令該是深秋了。古人又有鴻雁傳書的傳說。水闊云深,雁影都無,自然也不無從收到遠(yuǎn)方的安慰了。
        下片寫深夜孤燈獨(dú)映。“更深人去寂靜”把上下片很自然的銜接起來,而且將詞境更推進(jìn)了一步。“人去”二字突兀而出,正寫出身在旅途的旅伴聚散無常,也就愈能襯托出遠(yuǎn)離親人的凄苦。同時(shí)“人去”二字也呼應(yīng)了下文孤燈、酒醒。臨時(shí)的聚會(huì)酒闌人散了,只有一盞孤燈搖曳的微光把自己的影子投射在粉壁上。孤燈”的“孤”字,所突出的乃是個(gè)中人的孤單寂寞心理。此時(shí)此刻,人多么希望自己尚在酣醉之中呵??杀氖牵埔讯夹?,清醒的人是最難熬過漫漫長夜的,旅思鄉(xiāng)愁一并襲來,此情此景,人何以堪!詞人將羈旅悲愁、凄苦推至無可解脫的境地結(jié)束全詞,極致地顯示詞人羈宦如棄謫的無助與郁悶。這首詞全無作者貫有的艷麗之彩,所有的只是一抹凄冷之色。
        這首詞本名《清商怨》,源于古樂府,曲調(diào)哀婉。歐陽修曾以此曲填寫思鄉(xiāng)之作,首句是“關(guān)河愁思望處滿 ”。周邦彥遂取“ 關(guān)河 ”二字,命名為《關(guān)河令》,隱寓著羈旅思家之意。自此,調(diào)名、樂曲跟曲詞切合一致了。這首詞不僅切合音律,而且精于鑄詞造句。“秋陰時(shí)晴 ”,一個(gè)“ 時(shí)”字表明了天陰了很久,暫晴難得而可貴。“佇聽寒聲”兩句寫得特別含蓄生動(dòng)。寒聲者,秋聲也。深秋之時(shí),萬物在蕭瑟寒風(fēng)中發(fā)出的呻吟都可以叫做寒聲。此詞口孤旅佇立空庭,凝神靜聽的寒聲,原來是云外旅雁的悲鳴。鳴聲由隱約到明晰,待到飛臨頭頂,分辨出是長空雁叫,勾引起無限歸思時(shí),雁影卻被濃密的陰云遮去了。連南飛的雁都因濃云的阻隔而不能一面,那是何等凄苦的情景。整首詞中幾乎無一字一句不是經(jīng)過刻意的琢磨??梢哉f通篇雖皆平常字眼,但其中蘊(yùn)含的深摯情思卻有千釣之力。這也是周邦彥詞的一大妙處。

      本篇內(nèi)容由普賢居文化網(wǎng)【puxianju.com】為您精選。如果覺得文章對您學(xué)習(xí)考試有幫助,歡迎把普賢居文化網(wǎng)推薦給更多的古文學(xué)習(xí)愛好者。

      夢見

      星座測算

      2022十二生肖運(yùn)程

    1. <address id="3hg9d"></address>

      <address id="3hg9d"></address>
      
      

        高清做爱免费无遮挡网站在线观看 | 男女做运动网站 | 亚洲成人77777 | 亚洲永久色 | 成人片试看 |